Lexicon anthrópinos: Human, pertaining to man Original Word: ἀνθρώπινος Strong's Exhaustive Concordance human, common to man. From anthropos; human -- human, common to man, man(-kind), (man-)kind, men's, after the manner of men. see GREEK anthropos HELPS Word-studies 442 anthrṓpinos (from 444 /ánthrōpos, "mankind, relating to human nature") – properly, human ("of mankind/human-kind"); (figuratively) what is limited (finite), i.e. confined to human effort (experience). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom anthrópos Definition human NASB Translation human (5), human terms (1), such as is common to man (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 442: ἀνθρώπινοςἀνθρώπινος, ἀνθρωπίνῃ, ἀνθρώπινον (ἄνθρωπος), (from Herodotus down), human; applied to things belonging to men: χεῖρες, Acts 17:25 L T Tr WH; φύσις, James 3:7; or instituted by men: κτίσις, (which see 3), 1 Peter 2:13; adjusted to the strength of man: πειρασμός (R. V. a temptation such as than can bear), 1 Corinthians 10:13 (cf. Neander (and Heinrici) at the passage; Pollux 3, 27, 131 ὁ οὐκ ἄν τίς ὑπομενειεν, ὁ οὐκ ἄν τίς ἐνέγκῃ ... τό δέ ἐναντίον, κοῦφον, ἐυφορον, ὀιστον, ἀνθρώπινον, ἀνεκτον). Opposite to divine things, with the implied idea of defect or weakness: 1 Corinthians 2:4 Rec.; 13 (σοφία, originating with man); 1 Corinthians 4:3 (ἀνθρωπίνῃ ἡμέρα the judicial day of men, i. e. human judgment). ἀνθρώπινον λέγω, Romans 6:19 (I say what is human, speak as is usual among men, who do not always suitably weigh the force of their words; by this expression the apostle apologizes for the use of the phrase δουλωθῆναι τῇ δικαιοσύνη). Topical Lexicon Word Origin: Derived from ἄνθρωπος (anthrōpos), meaning "man" or "human."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀνθρώπινος, the concept of human nature and characteristics can be related to Hebrew terms such as אָדָם (adam, Strong's Hebrew 120), which refers to man or mankind, and בָּשָׂר (basar, Strong's Hebrew 1320), often used to denote flesh or human nature. These terms similarly highlight the human condition in contrast to the divine. Usage: The term ἀνθρώπινος is used in the New Testament to describe things that are of human origin or nature, distinguishing them from divine or supernatural aspects. Context: The Greek adjective ἀνθρώπινος appears in the New Testament to denote qualities, actions, or attributes that are inherently human. This term is used to contrast human limitations and perspectives with divine attributes and wisdom. It emphasizes the finite and often flawed nature of human understanding and actions when compared to the infinite and perfect nature of God. Forms and Transliterations ανθρωπινη ανθρωπίνη ἀνθρωπίνῃ ανθρωπινης ανθρωπίνης ἀνθρωπίνης ανθρωπινον ανθρώπινον ἀνθρώπινον ανθρωπινος ανθρώπινος ανθρώπινός ἀνθρώπινος ανθρωπίνου ανθρωπινων ανθρωπίνων ἀνθρωπίνων anthropine anthrōpinē anthropínei anthrōpínēi anthropines anthropínes anthrōpinēs anthrōpínēs anthropinon anthropínon anthrōpinon anthrōpinōn anthrōpínōn anthrṓpinon anthropinos anthrōpinos anthrṓpinosLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Acts 17:25 Adj-GMPGRK: ὑπὸ χειρῶν ἀνθρωπίνων θεραπεύεται προσδεόμενός NAS: is He served by human hands, INT: by hands of men is served as needing Romans 6:19 Adj-ANS 1 Corinthians 2:13 Adj-GFS 1 Corinthians 4:3 Adj-GFS 1 Corinthians 10:13 Adj-NMS James 3:7 Adj-DFS 1 Peter 2:13 Adj-DFS Strong's Greek 442 |