Lexicon stephanos: Crown Original Word: στέφανος Strong's Exhaustive Concordance crown. From an apparently primary stepho (to twine or wreathe); a chaplet (as a badge of royalty, a prize in the public games or a symbol of honor generally; but more conspicuous and elaborate than the simple fillet, diadema), literally or figuratively -- crown. see GREEK diadema HELPS Word-studies 4735 stéphanos – properly, a wreath (garland), awarded to a victor in the ancient athletic games (like the Greek Olympics); the crown of victory (versus 1238 /diádēma, "a royal crown"). [4735 (stéphanos) is used of a plaited wreath ("crown"), like the one made of thorns placed on the head of Christ at His trial (Mt 27:29, Mk 15:17; Jn 19:2,5).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom stephó (to encircle) Definition that which surrounds, i.e. a crown NASB Translation crown (14), crowns (3), wreath (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4735: στέφανοςστέφανος, στεφάνου, ὁ (στέφω (to put round; cf. Curtius, § 224)), the Sept. for עֲטָרָה (from Homer down), a crown (with which the head is encircled); a. properly, as a mark of royal or (in general) exalted rank (such passages in the Sept. as 2 Samuel 12:30; 1 Chronicles 20:2; Psalm 20:4 b. metaphorically, α. the eternal blessedness which will be given as a prize to the genuine servants of God and Christ: ὁ τῆς δικαιοσύνης στέφανος, the crown (wreath) which is the reward of righteousness, 2 Timothy 4:8; with an epexegetical genitive in the phrases λαμβάνεσθαι, διδόναι τόν στέφανον τῆς ζωῆς, equivalent to τήν ζωήν ὡς τόν στέφανον, James 1:12; Revelation 2:10; κομίζεσθαι τόν τῆς δόξης στέφανον, 1 Peter 5:4; λαβεῖν τόν στέφανον τίνος, to cause one to fail of the promised and hoped for prize, Revelation 3:11. β. that which is an ornament and honor to one: so of persons, Philippians 4:1; στέφανος καυχήσεως (see καύχησις, 1 Thessalonians 2:19 (Proverbs 12:4; Proverbs 16:31; Proverbs 17:6, etc.). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent to στέφανος, similar concepts can be found in the Hebrew Bible with words like עֲטָרָה (atarah, Strong's H5850), meaning "crown" or "wreath," and כֶּתֶר (keter, Strong's H3804), meaning "crown" or "diadem." These terms are used in contexts of royalty, honor, and divine favor. Usage: The term στέφανος is used in the New Testament to denote a crown or wreath, often symbolizing victory, honor, or eternal reward. It is distinct from διάδημα (diadēma), which refers to a royal crown or diadem. Context: The Greek word στέφανος appears in several New Testament passages, often conveying the idea of a reward for faithful service or victory in a spiritual sense. In the Greco-Roman world, a στέφανος was commonly awarded to victors in athletic contests, military triumphs, or civic honors. This cultural background enriches the metaphorical use of the term in the New Testament. Englishman's Concordance Matthew 27:29 N-AMSGRK: καὶ πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν NAS: And after twisting together a crown of thorns, KJV: when they had platted a crown of INT: And having twisted together a crown of thorns Mark 15:17 N-AMS John 19:2 N-AMS John 19:5 N-AMS 1 Corinthians 9:25 N-AMS Philippians 4:1 N-NMS 1 Thessalonians 2:19 N-NMS 2 Timothy 4:8 N-NMS James 1:12 N-AMS 1 Peter 5:4 N-AMS Revelation 2:10 N-AMS Revelation 3:11 N-AMS Revelation 4:4 N-AMP Revelation 4:10 N-AMP Revelation 6:2 N-NMS Revelation 9:7 N-NMP Revelation 12:1 N-NMS Revelation 14:14 N-AMS Strong's Greek 4735 |