3032. yadad
Lexicon
yadad: To love, to be loved

Original Word: יָדַד
Part of Speech: verb
Transliteration: yadad
Pronunciation: yah-DAD
Phonetic Spelling: (yaw-dad')
Definition: To love, to be loved
Meaning: to handle, to throw, lots

Strong's Exhaustive Concordance
cast

A primitive root; properly, to handle (compare yadah), i.e. To throw, e.g. Lots -- cast.

see HEBREW yadah

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to cast a lot
NASB Translation
cast (3).

Brown-Driver-Briggs
I. [יָדַד] verb cast a lot (compare Ethiopic immittere, etc, Di935) — only

Qal Perfect3masculine plural יַדוּ גוֺרָל עַל Nahum 3:10; Obadiah 11; יַדוּ גוֺרָל אֶלֿ Joshua 4:3. (Possibly wrongly pointed perfects of ידה

Pi`el q. v.)

II. ידד (√ of following; love, compare Arabic love; Aramaic Pa`el love, also derivatives; Sabean epithet feminine ודת loving-one, friend, amie, DHMZMG 1883, 391; see also דוד).

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry in Strong's Concordance is G906 • βάλλω (ballō), which means "to throw" or "to cast." This Greek term is used in the New Testament in contexts that involve throwing or casting, such as casting lots (e.g., Acts 1:26, where the apostles cast lots to choose a replacement for Judas Iscariot). The parallel between יָדַד (yadad) and βάλλω (ballō) highlights the continuity of the practice of casting lots from the Old Testament into the New Testament era.

Usage: The verb יָדַד (yadad) is used in the context of handling or throwing, particularly in the casting of lots. This action is often associated with decision-making or determining divine will in the Hebrew Bible.

Context: The Hebrew verb יָדַד (yadad) is a primitive root that primarily conveys the action of handling or throwing, with a specific emphasis on the casting of lots. In ancient Israelite culture, casting lots was a common practice used to discern God's will or to make decisions in situations where human judgment was insufficient. This practice is seen in various narratives throughout the Old Testament, where lots are cast to allocate land, assign duties, or make judgments.

The act of casting lots is often seen as a means of allowing divine intervention in human affairs, ensuring that the outcome is guided by God's providence rather than human bias. The use of lots is mentioned in several key biblical events, such as the division of the Promised Land among the tribes of Israel (Joshua 18:10) and the selection of Saul as king (1 Samuel 10:20-21).

While the specific verb יָדַד (yadad) may not appear frequently in the biblical text, its conceptual significance is underscored by the broader practice of casting lots, which is a recurring theme in the Hebrew Scriptures. The practice underscores a reliance on divine guidance and the belief in God's active role in the affairs of His people.

Forms and Transliterations
יַדּ֣וּ ידו yad·dū yadDu yaddū
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Joel 3:3
HEB: וְאֶל־ עַמִּ֖י יַדּ֣וּ גוֹרָ֑ל וַיִּתְּנ֤וּ
NAS: They have also cast lots
KJV: And they have cast lots for my people;
INT: about my people cast lots Traded

Obadiah 1:11
HEB: וְעַל־ יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ יַדּ֣וּ גוֹרָ֔ל גַּם־
NAS: his gate And cast lots
KJV: into his gates, and cast lots
INT: for Jerusalem and cast lots again

Nahum 3:10
HEB: וְעַל־ נִכְבַּדֶּ֙יהָ֙ יַדּ֣וּ גוֹרָ֔ל וְכָל־
NAS: street; They cast lots
KJV: of all the streets: and they cast lots
INT: for her honorable cast lots and all

3 Occurrences

Strong's Hebrew 3032
3 Occurrences


yad·dū — 3 Occ.















3031
Top of Page
Top of Page