Berean Strong's Lexicon rathaq: To bind, to chain, to fetter Original Word: רָתַק Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often associated with the concept of binding or chaining is δέω (deō), Strong's Greek #1210, which also means to bind or tie. Usage: The Hebrew verb "rathaq" primarily conveys the action of binding or chaining, often in a physical sense. It is used to describe the act of securing someone or something with chains or fetters, typically in contexts involving imprisonment or restraint. Cultural and Historical Background: In ancient Near Eastern cultures, including Israel, the use of chains and fetters was a common practice for restraining prisoners or captives. This practice is reflected in various biblical narratives where individuals are physically bound as a means of control or punishment. The imagery of binding is also used metaphorically in the Bible to describe spiritual or emotional captivity. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to bind NASB Translation bound (1), broken (1). Brown-Driver-Briggs [רָתַק] verb bind (Arabic close up and repair, sew up; Talmud רִיתְקָא fenced enclosure); — Pu`al Perfect3plural רֻתְּקוּ בַזִּקִּים Nahum 3:10 her great ones were bound with fetters Niph`al Imperfect3masculine singular יֵרָתֵק Ecclesiastes 12:6 Qr (ירחק Kt), from context = be snapped, broken; read probably יִנָּתֵק (Pfannkuche Thes and modern). Strong's Exhaustive Concordance bind A primitive root; to fasten -- bind. Forms and Transliterations רֻתְּק֥וּ רתקו rut·tə·qū rutteKu ruttəqūLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Nahum 3:10 HEB: וְכָל־ גְּדוֹלֶ֖יהָ רֻתְּק֥וּ בַזִּקִּֽים׃ NAS: her great men were bound with fetters. KJV: and all her great men were bound in chains. INT: and all her great were bound chains 1 Occurrence |