Verse (Click for Chapter) New International Version They will not look to the altars, the work of their hands, and they will have no regard for the Asherah poles and the incense altars their fingers have made. New Living Translation They will no longer look to their idols for help or worship what their own hands have made. They will never again bow down to their Asherah poles or worship at the pagan shrines they have built. English Standard Version He will not look to the altars, the work of his hands, and he will not look on what his own fingers have made, either the Asherim or the altars of incense. Berean Standard Bible They will not look to the altars they have fashioned with their hands or to the Asherahs and incense altars they have made with their fingers. King James Bible And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images. New King James Version He will not look to the altars, The work of his hands; He will not respect what his fingers have made, Nor the wooden images nor the incense altars. New American Standard Bible And he will not look to the altars, the work of his hands, Nor will he look to that which his fingers have made, Even the Asherim and incense altars. NASB 1995 He will not have regard for the altars, the work of his hands, Nor will he look to that which his fingers have made, Even the Asherim and incense stands. NASB 1977 And he will not have regard for the altars, the work of his hands, Nor will he look to that which his fingers have made, Even the Asherim and incense stands. Legacy Standard Bible He will not have regard for the altars, the work of his hands, Nor will he look to that which his fingers have made, Even the Asherim and incense stands. Amplified Bible And he will not have regard for the [idolatrous] altars, the work of his hands, Nor will he look to that which his fingers have made, Neither the Asherim (symbols of the goddess Asherah) nor the incense altars. Christian Standard Bible They will not look to the altars they made with their hands or to the Asherahs and shrines they made with their fingers. Holman Christian Standard Bible They will not look to the altars they made with their hands or to the Asherahs and incense altars they made with their fingers. American Standard Version And they shall not look to the altars, the work of their hands; neither shall they have respect to that which their fingers have made, either the Asherim, or the sun-images. Contemporary English Version They have built altars and places for burning incense to their goddess Asherah, and they have set up sacred poles for her. But they will stop worshiping at these places. English Revised Version And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall he have respect to that which his fingers have made, either the Asherim, or the sun-images. GOD'S WORD® Translation They won't look to the altars made by their hands or to the Asherah poles or incense altars which their fingers molded. Good News Translation They will no longer rely on the altars they made with their own hands, or trust in their own handiwork--symbols of the goddess Asherah and altars for burning incense. International Standard Version They will not look upon the altars, the products that their own fingers have made, and they will have no regard for Asherah poles or incense altars. Majority Standard Bible They will not look to the altars they have fashioned with their hands or to the Asherahs and incense altars they have made with their fingers. NET Bible They will no longer trust in the altars their hands made, or depend on the Asherah poles and incense altars their fingers made. New Heart English Bible They will not look to the altars, the work of their hands; neither shall they respect that which their fingers have made, either the Asherim, or the incense altars. Webster's Bible Translation And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images. World English Bible They will not look to the altars, the work of their hands; neither shall they respect that which their fingers have made, either the Asherah poles or the incense altars. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he does not look to the altars. The work of his own hands, "" And that which his own fingers made, He does not see—the Asherim and the images. Young's Literal Translation And he looketh not unto the altars. The work of his own hands, And that which his own fingers made He seeth not -- the shrines and the images. Smith's Literal Translation And he shall not look to the altars, the work of his hands, and what his fingers made he shall not see, and the statues and the images. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he shall not look to the altars which his hands made: and he shall not have respect to the things that his fingers wrought, such as groves and temples. Catholic Public Domain Version And he will not bow before the altars that his hands have made. And he will not consider the things that his fingers have made, the sacred groves and the shrines. New American Bible They shall not turn to the altars, the work of their hands, nor shall they look to what their fingers have made: the asherahs or the incense stands. New Revised Standard Version they will not have regard for the altars, the work of their hands, and they will not look to what their own fingers have made, either the sacred poles or the altars of incense. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd he shall not trust in the altars, the work of his hands and the work which his fingers have made, neither shall he look at the idols or the images. Peshitta Holy Bible Translated And he shall not trust on the altars of the works of his hands and the works of his fingers, and he shall not gaze at idols or at worshiped things OT Translations JPS Tanakh 1917And he shall not regard the altars, The work of his hands, Neither shall he look to that which his fingers have made, Either the Asherim, or the sun-images. Brenton Septuagint Translation And they shall not at all trust in their altars, nor in the works of their hands, which their fingers made; and they shall not look to the trees, nor to their abominations. Additional Translations ... Audio Bible Context An Oracle Concerning Damascus…7In that day men will look to their Maker and turn their eyes to the Holy One of Israel. 8They will not look to the altars they have fashioned with their hands or to the Asherahs and incense altars they have made with their fingers. 9In that day their strong cities will be like forsaken thickets and summits, abandoned to the Israelites and to utter desolation.… Cross References Hosea 14:3 Assyria will not save us, nor will we ride on horses. We will never again say, ‘Our gods!’ to the work of our own hands. For in You the fatherless find compassion.” Micah 5:13 I will also cut off the carved images and sacred pillars from among you, so that you will no longer bow down to the work of your own hands. Jeremiah 2:28 But where are the gods you made for yourselves? Let them rise up in your time of trouble and save you if they can; for your gods are as numerous as your cities, O Judah. 2 Kings 19:18 They have cast their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods, but only wood and stone—the work of human hands. Isaiah 2:8 Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made. Isaiah 31:7 For on that day, every one of you will reject the idols of silver and gold that your own hands have sinfully made. Deuteronomy 4:28 And there you will serve man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell. Psalm 115:4-8 Their idols are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; / they have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell; ... Psalm 135:15-18 The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; / they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths. ... 1 Kings 16:13 This happened because of all the sins Baasha and his son Elah had committed and had caused Israel to commit, provoking the LORD, the God of Israel, to anger with their worthless idols. 1 Kings 16:26 For he walked in all the ways of Jeroboam son of Nebat and in his sins, which he caused Israel to commit, provoking the LORD, the God of Israel, to anger with their worthless idols. 2 Chronicles 34:25 because they have forsaken Me and burned incense to other gods, that they might provoke Me to anger with all the works of their hands. My wrath will be poured out upon this place and will not be quenched.’ Jeremiah 10:3-5 For the customs of the peoples are worthless; they cut down a tree from the forest; it is shaped with a chisel by the hands of a craftsman. / They adorn it with silver and gold and fasten it with hammer and nails, so that it will not totter. / Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them, for they can do no harm, and neither can they do any good.” Acts 19:26 And you can see and hear that not only in Ephesus, but in nearly the whole province of Asia, this Paul has persuaded a great number of people to turn away. He says that man-made gods are no gods at all. 1 Corinthians 8:4 So about eating food sacrificed to idols: We know that an idol is nothing at all in the world, and that there is no God but one. Treasury of Scripture And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images. he shall Isaiah 1:29 For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. Isaiah 2:18-21 And the idols he shall utterly abolish… Isaiah 27:9 By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. the work Isaiah 2:8 Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made: Isaiah 31:6,7 Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted… Isaiah 44:15,19,20 Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth it, and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto… images. 2 Chronicles 14:5 Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him. 2 Chronicles 34:4 And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that were on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strowed it upon the graves of them that had sacrificed unto them. Jump to Previous Altars Asherah Asherahs Asherim Ashe'rim Either Fingers Groves Hands Images Incense Pillars Poles Regard Respect Stands Sun-Images Wood WorkJump to Next Altars Asherah Asherahs Asherim Ashe'rim Either Fingers Groves Hands Images Incense Pillars Poles Regard Respect Stands Sun-Images Wood WorkIsaiah 17 1. Syria and Israel are threatened6. A remnant shall forsake idolatry 9. The rest shall be plagued for their impiety 12. The woe of Israel's enemies They will not look The phrase "They will not look" signifies a turning away or a deliberate choice to ignore or abandon something previously held in regard. In the Hebrew context, the verb used here implies a conscious decision to avert one's gaze or attention. This reflects a significant shift in priorities or beliefs, often seen in the context of repentance or a return to faithfulness. Historically, this can be seen as a call to the Israelites to turn away from idolatry and return to the worship of Yahweh. to the altars they have made with their hands and they will have no regard for the Asherah poles and the work of their fingers Parallel Commentaries ... Hebrew They will notוְלֹ֣א (wə·lō) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no look יִשְׁעֶ֔ה (yiš·‘eh) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 8159: To gaze at, about, to inspect, consider, compassionate, be nonplussed, bewildered to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the altars הַֽמִּזְבְּח֖וֹת (ham·miz·bə·ḥō·wṯ) Article | Noun - masculine plural Strong's 4196: An altar they have made מַעֲשֵׂ֣ה (ma·‘ă·śêh) Noun - masculine singular construct Strong's 4639: An action, a transaction, activity, a product, property with their hands יָדָ֑יו (yā·ḏāw) Noun - fdc | third person masculine singular Strong's 3027: A hand or to the Asherahs וְהָאֲשֵׁרִ֖ים (wə·hā·’ă·šê·rîm) Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural Strong's 842: A Phoenician goddess, also an image of the same and incense altars וְהָחַמָּנִֽים׃ (wə·hā·ḥam·mā·nîm) Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural Strong's 2553: A sun-pillar they have made עָשׂ֤וּ (‘ā·śū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 6213: To do, make with their fingers. אֶצְבְּעֹתָיו֙ (’eṣ·bə·‘ō·ṯāw) Noun - feminine plural construct | third person masculine singular Strong's 676: Something to sieze with, a finger, a toe Links Isaiah 17:8 NIVIsaiah 17:8 NLT Isaiah 17:8 ESV Isaiah 17:8 NASB Isaiah 17:8 KJV Isaiah 17:8 BibleApps.com Isaiah 17:8 Biblia Paralela Isaiah 17:8 Chinese Bible Isaiah 17:8 French Bible Isaiah 17:8 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 17:8 They will not look to the altars (Isa Isi Is) |