Verse (Click for Chapter) New International Version In the year that the supreme commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it— New Living Translation In the year when King Sargon of Assyria sent his commander in chief to capture the Philistine city of Ashdod, English Standard Version In the year that the commander in chief, who was sent by Sargon the king of Assyria, came to Ashdod and fought against it and captured it— Berean Standard Bible Before the year that the chief commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it, King James Bible In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it; New King James Version In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it, New American Standard Bible In the year that the commander came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it, NASB 1995 In the year that the commander came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it, NASB 1977 In the year that the commander came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it, Legacy Standard Bible In the year that the commander came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it, Amplified Bible In the year that the Tartan [the Assyrian commander in chief] came to Ashdod [in Philistia], when Sargon king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it, Christian Standard Bible In the year that the chief commander, sent by King Sargon of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it— Holman Christian Standard Bible In the year that the chief commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it— American Standard Version In the year that Tartan came unto Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it; Contemporary English Version King Sargon of Assyria gave orders for his army commander to capture the city of Ashdod. English Revised Version In the year that Tartan came unto Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it; GOD'S WORD® Translation In the year when King Sargon of Assyria sent his commander-in-chief to fight against Ashdod, he captured it. Good News Translation Under the orders of Emperor Sargon of Assyria, the commander-in-chief of the Assyrian army attacked the Philistine city of Ashdod. International Standard Version In the year that the supreme commander, sent by Sargon the king of Assyria, came to Ashdod, attacked it, and captured it— Majority Standard Bible Before the year that the chief commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it, NET Bible The LORD revealed the following message during the year in which King Sargon of Assyria sent his commanding general to Ashdod, and he fought against it and captured it. New Heart English Bible In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it; Webster's Bible Translation In the year that Tartan came to Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it; World English Bible In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it; Literal Translations Literal Standard VersionIn the year of the coming in of Tartan to Ashdod, when Sargon king of Asshur sends him, and he fights against Ashdod and captures it, Young's Literal Translation In the year of the coming in of Tartan to Ashdod, when Sargon king of Asshur sendeth him, and he fighteth against Ashdod, and captureth it, Smith's Literal Translation In the year Tartan came to Ashdod, (in Sargon's sending him, king of Assur) and he will fight with Ashdod and take it: Catholic Translations Douay-Rheims BibleIN the year that Tharthan entered into Azotus, when Sargon the king of the Assyrians had sent him, and he had fought against Azotus, and had taken it: Catholic Public Domain Version In the year in which Tharthan entered into Ashdod, when Sargon, the king of the Assyrians, had sent him, and when he had fought against Ashdod and had captured it, New American Bible In the year the general sent by Sargon, king of Assyria, came to Ashdod, fought against it, and captured it— New Revised Standard Version In the year that the commander-in-chief, who was sent by King Sargon of Assyria, came to Ashdod and fought against it and took it— Translations from Aramaic Lamsa BibleIN the year that Tartan came to Ashdod (when Sargon the king of Assyria sent him) and fought against Ashdod and took it, Peshitta Holy Bible Translated In the year that Tartan came to Ashdod when Sargon sent away The King of Assyria and fought with Ashdod and defeated him OT Translations JPS Tanakh 1917In the year that Tartan came into Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it; Brenton Septuagint Translation In the year when Tanathan came to Azotus, when he was sent by Arna king of the Assyrians, and warred against Azotus, and took it; Additional Translations ... Audio Bible Context A Sign Against Egypt and Cush1Before the year that the chief commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it, 2the LORD had already spoken through Isaiah son of Amoz, saying, “Go, remove the sackcloth from your waist and the sandals from your feet.” And Isaiah did so, walking around naked and barefoot.… Cross References 2 Kings 18:13 In the fourteenth year of Hezekiah’s reign, Sennacherib king of Assyria attacked and captured all the fortified cities of Judah. 2 Kings 18:17 Nevertheless, the king of Assyria sent the Tartan, the Rabsaris, and the Rabshakeh, along with a great army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They advanced up to Jerusalem and stationed themselves by the aqueduct of the upper pool, on the road to the Launderer’s Field. 2 Kings 19:9 Now Sennacherib had been warned about Tirhakah king of Cush: “Look, he has set out to fight against you.” So Sennacherib again sent messengers to Hezekiah, saying, 2 Chronicles 32:1 After all these acts of faithfulness, Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah. He laid siege to the fortified cities, intending to conquer them for himself. 2 Chronicles 32:9 Later, as Sennacherib king of Assyria and all his forces besieged Lachish, he sent his servants to Jerusalem with a message for King Hezekiah of Judah and all the people of Judah who were in Jerusalem: Isaiah 36:1 In the fourteenth year of Hezekiah’s reign, Sennacherib king of Assyria attacked and captured all the fortified cities of Judah. Isaiah 37:9 Now Sennacherib had been warned about Tirhakah king of Cush: “He has set out to fight against you.” On hearing this, Sennacherib sent messengers to Hezekiah, saying, Hosea 10:6 Yes, it will be carried to Assyria as tribute to the great king. Ephraim will be seized with shame; Israel will be ashamed of its wooden idols. Nahum 3:8-10 Are you better than Thebes, stationed by the Nile with water around her, whose rampart was the sea, whose wall was the water? / Cush and Egypt were her boundless strength; Put and Libya were her allies. / Yet she became an exile; she went into captivity. Her infants were dashed to pieces at the head of every street. They cast lots for her dignitaries, and all her nobles were bound in chains. Jeremiah 46:2 concerning Egypt and the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah: Ezekiel 29:18-19 “Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to labor strenuously against Tyre. Every head was made bald and every shoulder made raw. But he and his army received no wages from Tyre for the labor they expended on it. / Therefore this is what the Lord GOD says: I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, who will carry off its wealth, seize its spoil, and remove its plunder. This will be the wages for his army. Matthew 24:15 So when you see standing in the holy place ‘the abomination of desolation,’ spoken of by the prophet Daniel (let the reader understand), Luke 21:20 But when you see Jerusalem surrounded by armies, you will know that her desolation is near. Mark 13:14 So when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. Acts 7:43 You have taken along the tabernacle of Molech and the star of your god Rephan, the idols you made to worship. Therefore I will send you into exile beyond Babylon.’ Treasury of Scripture In the year that Tartan came to Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it; Tartan. 2 Kings 18:17 And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. Ashdod 1 Samuel 6:17 And these are the golden emerods which the Philistines returned for a trespass offering unto the LORD; for Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one; Jeremiah 25:20 And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod, Amos 1:8 And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD. and took Jeremiah 25:29,30 For, lo, I begin to bring evil on the city which is called by my name, and should ye be utterly unpunished? Ye shall not be unpunished: for I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth, saith the LORD of hosts… Jump to Previous Ashdod Asshur Assyria Attacked Captured Captureth Chief Commander Fighteth Fought Supreme Tartan WarJump to Next Ashdod Asshur Assyria Attacked Captured Captureth Chief Commander Fighteth Fought Supreme Tartan WarIsaiah 20 1. A type prefiguring the shameful captivity of Egypt and Ethiopia.In the year This phrase sets a specific historical context, anchoring the events in a particular time. The Hebrew word for "year" is "שָׁנָה" (shanah), which often signifies a complete cycle of seasons. This indicates that the events described are not just historical but are part of God's divine timeline, reminding us that God is sovereign over history and time itself. that Tartan came to Ashdod when Sargon king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it (1) In the year that Tartan came unto Ashdod.--Better, the Tartan. The word was an official title borne by the generalissimo of the Assyrian armies, who was next in authority to the king. He may, or may not, have been the same with the officer of the same rank who appears in 2Kings 18:17 as sent by Sennacherib to Jerusalem. When Sargon the king of Assyria sent him.--Much light has been thrown by the Assyrian inscriptions on the events connected with this king. Prior to that discovery, there was no trace of his name to be found elsewhere than in this passage, and his very existence had been called in question. As it is, he comes before us as one of the greatest of Assyrian monarchs. He succeeded Shalmaneser VI,, the conqueror of Israel, in B.C. 721, at first as guardian and co-regent of his son Samdan-Malik, and afterwards in his own name. His reign lasted till B.C. 704, when he was succeeded by Sennacherib. Long inscriptions, giving the annals of his reign, were found by M. Botta at Khorsabad, and have been interpreted by M. Oppert (Records of the Past, vii. 21, 9:1, 11:17, 27, 33) and others. And fought against Ashdod.--The occasion of the campaign is related by Sargon in the annals just mentioned as happening in his eleventh year. Azuri, the king of Ashdod, refused to pay tribute, and revolted. Sargon deposed him, and placed his brother Akhismit, on the throne. The people, in their turn, rose against Akhismit, and chose Yaman as their king. Sargon then marched against the city, took it, and carried off its gods and its treasures as booty (Records of the Past, vii. 40). These events naturally excited the minds of Hezekiah and his counsellors, and led them to look to an alliance with Egypt as their best protection. Verses 1-6. - A PROPHECY AGAINST EGYPT AND ETHIOPIA. The Assyrian inscriptions enable us to date this prophecy with a near approach to exactness. Ashdod was besieged by an Assyrian army twice in the reign of Sargon - in his ninth year ( B.C. 713) and in his eleventh year ( B.C. 711). On the former occasion it is probable that the arms of a general (Tartan) were employed; on the latter it is nearly certain that Sargon made the expedition in person. The capture of Ashdod, here mentioned, is consequently the first capture. Egypt and Ethiopia were at the time united under one head, Shabak, or Shabatok; and the inhabitants of Ashdod looked to this quarter for deliverance from the Assyrian power. Shortly after the first capture, they revolted, deposed the king whom Sargon had set over them, appointed another, and then proceeded, in conjunction with Philistia, Judah, Edom, and Moab, to call in the aid of the Egyptians and Ethiopians. Isaiah's mission on this occasion was to discourage Judaea from joining Ashdod and her allies in this appeal. He was instructed to prophesy that Assyria would shortly inflict a severe defeat on the two African powers, and carry into captivity large numbers of both nations. The prophecy seems to have had its accomplishment about twelve years later, when Sennacherib defeated the combined forces of Egypt and Ethiopia at Eltekeh, near Ekron (G. Smith, 'Eponym Canon,' p. 133). Verse 1. - In the year that Tartan came unto Ashdod; rather, a tartan. The word was not a proper name, but a title of office, equivalent to surena among the Parthians, and signifying "commander-in-chief." The tartan held the second position in the empire. Isaiah has been accused of having confounded together the two sieges of Ashdod (Cheyne); but if one was conducted by the tartan, and the other by Sargon in person, his words would distinguish as perfectly as possible which siege he meant. When Sargon the King of Assyria sent him. The present passage furnished almost the sole trace of the existence of this monarch - one of the greatest of Assyria's sovereigns - until about the middle of the present century, when the exploration of the Assyrian ruins, and the decipherment of the Assyrian inscriptions, presented him to us in the most distinct and vivid way, as king, conqueror, and builder. He was the founder of the last and greatest of the Assyrian dynasties, the successor of the biblical Shalmaneser, and the father of Sennacherib. He reigned from B.C. 722 to B.C. 705. He was the captor of Samaria; he defeated the forces of Egypt; he warred on Susiana, Media, Armenia, Asia Minor, Cyprus; and he conquered and held in subjection Babylon. He built the great city explored by M. Botta, near Khorsabad, which is sometimes called "the French Nineveh." It is now found that Ptolemy's 'Canon' contains his name under the form of Arkeanus, and that Yacut's 'Geography' mentions his great city under the form of Sarghun. But these facts were unsuspected until the recent explorations in Mesopotamia, and Isaiah's mention of him alone gave him a place in history. And fought against Ashdod, and took it. Ashdod was the strongest of the Philistine cities, and one of the most ancient (Joshua 15:47). Its name is probably derived from a root meaning "strength." We hear of its having stood on one occasion a siege of twenty-nine years (Herod., 2:157). It is now known as Esdud. When Ashdod is first mentioned in the Assyrian inscriptions it is tributary to Sargon, having probably submitted to him in s c. 720, alter the battle of Raphia. It soon, however, revolts and reclaims its independence. In B.C. 713 the Assyrians proceed against it; and its capture is implied by the facts that the Assyrians depose its king, and install, one of his brothers as monarch in his room (comp. 2 Kings 23:34).Parallel Commentaries ... Hebrew Before the yearבִּשְׁנַ֨ת (biš·naṯ) Preposition-b | Noun - feminine singular construct Strong's 8141: A year that the chief commander, תַרְתָּן֙ (ṯar·tān) Noun - masculine singular Strong's 8661: General, commander (title of an Assyrian general) sent בִּשְׁלֹ֣ח (biš·lōḥ) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 7971: To send away, for, out by Sargon סַֽרְג֖וֹן (sar·ḡō·wn) Noun - proper - masculine singular Strong's 5623: Sargon -- a king of Assyr king מֶ֣לֶךְ (me·leḵ) Noun - masculine singular construct Strong's 4428: A king of Assyria, אַשּׁ֑וּר (’aš·šūr) Noun - proper - feminine singular Strong's 804: Ashshur came בֹּ֤א (bō) Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 935: To come in, come, go in, go to Ashdod אַשְׁדּ֔וֹדָה (’aš·dō·w·ḏāh) Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular Strong's 795: Ashdod -- a city of the Philistines and attacked וַיִּלָּ֥חֶם (way·yil·lā·ḥem) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 3898: To feed on, to consume, to battle and captured it, וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃ (way·yil·kə·ḏāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular Strong's 3920: To catch, to capture, occupy, to choose, to cohere Links Isaiah 20:1 NIVIsaiah 20:1 NLT Isaiah 20:1 ESV Isaiah 20:1 NASB Isaiah 20:1 KJV Isaiah 20:1 BibleApps.com Isaiah 20:1 Biblia Paralela Isaiah 20:1 Chinese Bible Isaiah 20:1 French Bible Isaiah 20:1 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 20:1 In the year that Tartan came (Isa Isi Is) |