Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1Now a man from the family of Levi married a Levite woman. | 1Now a man of the house of Levi married a daughter of Levi, |
2The woman became pregnant and gave birth to a son; when she saw that he was beautiful, she hid him for three months. | 2and she conceived and gave birth to a son. When she saw that he was a beautiful child, she hid him for three months. |
3But when she could no longer hide him, she got a papyrus basket for him and coated it with asphalt and pitch. She placed the child in it and set it among the reeds by the bank of the Nile. | 3But when she could no longer hide him, she got him a papyrus basket and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in the basket and set it among the reeds along the bank of the Nile. |
4Then his sister stood at a distance in order to see what would happen to him. | 4And his sister stood at a distance to see what would happen to him. |
5Pharaoh's daughter went down to bathe at the Nile while her servant girls walked along the riverbank. She saw the basket among the reeds, sent her slave girl, took it, | 5Soon the daughter of Pharaoh went down to bathe in the Nile, and her attendants were walking along the riverbank. And when she saw the basket among the reeds, she sent her maidservant to retrieve it. |
6opened it, and saw him, the child--and there he was, a little boy, crying. She felt sorry for him and said, "This is one of the Hebrew boys." | 6When she opened it, she saw the child, and behold, the little boy was crying. So she had compassion on him and said, “This is one of the Hebrew children.” |
7Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Should I go and call a Hebrew woman who is nursing to nurse the boy for you?" | 7Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call one of the Hebrew women to nurse the child for you?” |
8"Go," Pharaoh's daughter told her. So the girl went and called the boy's mother. | 8“Go ahead,” Pharaoh’s daughter told her. And the girl went and called the boy’s mother. |
9Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child and nurse him for me, and I will pay your wages." So the woman took the boy and nursed him. | 9Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child and nurse him for me, and I will pay your wages.” So the woman took the boy and nursed him. |
10When the child grew older, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, "Because," she said, "I drew him out of the water." | 10When the child had grown older, she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses and explained, “I drew him out of the water.” |
11Years later, after Moses had grown up, he went out to his own people and observed their forced labor. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his people. | 11One day, after Moses had grown up, he went out to his own people and observed their hard labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people. |
12Looking all around and seeing no one, he struck the Egyptian dead and hid him in the sand. | 12After looking this way and that and seeing no one, he struck down the Egyptian and hid his body in the sand. |
13The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, "Why are you attacking your neighbor?" | 13The next day Moses went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, “Why are you attacking your companion?” |
14"Who made you a commander and judge over us?" the man replied. "Are you planning to kill me as you killed the Egyptian?" Then Moses became afraid and thought, "What I did is certainly known." | 14But the man replied, “Who made you ruler and judge over us? Are you planning to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid and thought, “This thing I have done has surely become known.” |
15When Pharaoh heard about this, he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and went to live in the land of Midian, and sat down by a well. | 15When Pharaoh heard about this matter, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and settled in the land of Midian, where he sat down beside a well. |
16Now the priest of Midian had seven daughters. They came to draw water and filled the troughs to water their father's flock. | 16Now the priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father’s flock. |
17Then some shepherds arrived and drove them away, but Moses came to their rescue and watered their flock. | 17And when some shepherds came along and drove them away, Moses rose up to help them and watered their flock. |
18When they returned to their father Reuel, he asked, "Why have you come back so quickly today?" | 18When the daughters returned to their father Reuel, he asked them, “Why have you returned so early today?” |
19They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock." | 19“An Egyptian rescued us from the shepherds,” they replied. “He even drew water for us and watered the flock.” |
20"So where is he?" he asked his daughters. "Why then did you leave the man behind? Invite him to eat dinner." | 20“So where is he?” their father asked. “Why did you leave the man behind? Invite him to have something to eat.” |
21Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. | 21Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. |
22She gave birth to a son whom he named Gershom, for he said, "I have been a resident alien in a foreign land." | 22And she gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, “I have become a foreigner in a foreign land.” |
23After a long time, the king of Egypt died. The Israelites groaned because of their difficult labor; and they cried out; and their cry for help because of the difficult labor ascended to God. | 23After a long time, the king of Egypt died. The Israelites groaned and cried out under their burden of slavery, and their cry for deliverance from bondage ascended to God. |
24And God heard their groaning; and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob; | 24So God heard their groaning, and He remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. |
25and God saw the Israelites; and God knew. | 25God saw the Israelites and took notice. |
|