Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1Solomon completed his entire palace complex after thirteen years of construction. | 1Now Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house. |
2He built the House of the Forest of Lebanon. It was one hundred fifty feet long, seventy-five feet wide, and forty-five feet high on four rows of cedar pillars, with cedar beams on top of the pillars. | 2He built the house of the forest of Lebanon; its length was 100 cubits and its width 50 cubits and its height 30 cubits, on four rows of cedar pillars with cedar beams on the pillars. |
3It was paneled above with cedar at the top of the chambers that rested on forty-five pillars, fifteen per row. | 3It was paneled with cedar above the side chambers which were on the 45 pillars, 15 in each row. |
4There were three rows of window frames, facing each other in three tiers. | 4There were artistic window frames in three rows, and window was opposite window in three ranks. |
5All the doors and doorposts had rectangular frames, the openings facing each other in three tiers. | 5All the doorways and doorposts had squared artistic frames, and window was opposite window in three ranks. |
6He made the hall of pillars seventy-five feet long and forty-five feet wide. A portico was in front of the pillars, and a canopy with pillars was in front of them. | 6Then he made the hall of pillars; its length was 50 cubits and its width 30 cubits, and a porch was in front of them and pillars and a threshold in front of them. |
7He made the Hall of the Throne where he would judge--the Hall of Judgment. It was paneled with cedar from the floor to the rafters. | 7He made the hall of the throne where he was to judge, the hall of judgment, and it was paneled with cedar from floor to floor. |
8Solomon's own palace where he would live, in the other courtyard behind the hall, was of similar construction. And he made a house like this hall for Pharaoh's daughter, his wife. | 8His house where he was to live, the other court inward from the hall, was of the same workmanship. He also made a house like this hall for Pharaoh's daughter, whom Solomon had married. |
9All of these buildings were of costly stones, cut to size and sawed with saws on the inner and outer surfaces, from foundation to coping and from the outside to the great courtyard. | 9All these were of costly stones, of stone cut according to measure, sawed with saws, inside and outside; even from the foundation to the coping, and so on the outside to the great court. |
10The foundation was made of large, costly stones twelve and fifteen feet long. | 10The foundation was of costly stones, even large stones, stones of ten cubits and stones of eight cubits. |
11Above were also costly stones, cut to size, as well as cedar wood. | 11And above were costly stones, stone cut according to measure, and cedar. |
12Around the great courtyard, as well as the inner courtyard of the LORD's temple and the portico of the temple, were three rows of dressed stone and a row of trimmed cedar beams. | 12So the great court all around had three rows of cut stone and a row of cedar beams even as the inner court of the house of the LORD, and the porch of the house. |
13King Solomon had Hiram brought from Tyre. | 13Now King Solomon sent and brought Hiram from Tyre. |
14He was a widow's son from the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a bronze craftsman. Hiram had great skill, understanding, and knowledge to do every kind of bronze work. So he came to King Solomon and carried out all his work. | 14He was a widow's son from the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in bronze; and he was filled with wisdom and understanding and skill for doing any work in bronze. So he came to King Solomon and performed all his work. |
15He cast two bronze pillars, each 27 feet high and 18 feet in circumference. | 15He fashioned the two pillars of bronze; eighteen cubits was the height of one pillar, and a line of twelve cubits measured the circumference of both. |
16He also made two capitals of cast bronze to set on top of the pillars; 7 1/2 feet was the height of the first capital, and 7 1/2 feet was also the height of the second capital. | 16He also made two capitals of molten bronze to set on the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits and the height of the other capital was five cubits. |
17The capitals on top of the pillars had gratings of latticework, wreaths made of chainwork--seven for the first capital and seven for the second. | 17There were nets of network and twisted threads of chainwork for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital and seven for the other capital. |
18He made the pillars with two encircling rows of pomegranates on the one grating to cover the capital on top; he did the same for the second capital. | 18So he made the pillars, and two rows around on the one network to cover the capitals which were on the top of the pomegranates; and so he did for the other capital. |
19And the capitals on top of the pillars in the portico were shaped like lilies, six feet high. | 19The capitals which were on the top of the pillars in the porch were of lily design, four cubits. |
20The capitals on the two pillars were also immediately above the rounded surface next to the grating, and two hundred pomegranates were in rows encircling each capital. | 20There were capitals on the two pillars, even above and close to the rounded projection which was beside the network; and the pomegranates numbered two hundred in rows around both capitals. |
21He set up the pillars at the portico of the sanctuary: he set up the right pillar and named it Jachin; then he set up the left pillar and named it Boaz. | 21Thus he set up the pillars at the porch of the nave; and he set up the right pillar and named it Jachin, and he set up the left pillar and named it Boaz. |
22The tops of the pillars were shaped like lilies. Then the work of the pillars was completed. | 22On the top of the pillars was lily design. So the work of the pillars was finished. |
23He made the cast metal basin, 15 feet from brim to brim, perfectly round. It was 7 1/2 feet high and 45 feet in circumference. | 23Now he made the sea of cast metal ten cubits from brim to brim, circular in form, and its height was five cubits, and thirty cubits in circumference. |
24Ornamental gourds encircled it below the brim, ten every half yard, completely encircling the basin. The gourds were cast in two rows when the basin was cast. | 24Under its brim gourds went around encircling it ten to a cubit, completely surrounding the sea; the gourds were in two rows, cast with the rest. |
25It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The basin was on top of them and all their hindquarters were toward the center. | 25It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; and the sea was set on top of them, and all their rear parts turned inward. |
26The basin was three inches thick, and its rim was fashioned like the brim of a cup or of a lily blossom. It held eleven thousand gallons. | 26It was a handbreadth thick, and its brim was made like the brim of a cup, as a lily blossom; it could hold two thousand baths. |
27Then he made ten bronze water carts. Each water cart was 6 feet long, 6 feet wide, and 4 1/2 feet high. | 27Then he made the ten stands of bronze; the length of each stand was four cubits and its width four cubits and its height three cubits. |
28This was the design of the carts: They had frames; the frames were between the cross-pieces, | 28This was the design of the stands: they had borders, even borders between the frames, |
29and on the frames between the cross-pieces were lions, oxen, and cherubim. On the cross-pieces there was a pedestal above, and below the lions and oxen were wreaths of hanging work. | 29and on the borders which were between the frames were lions, oxen and cherubim; and on the frames there was a pedestal above, and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work. |
30Each cart had four bronze wheels with bronze axles. Underneath the four corners of the basin were cast supports, each next to a wreath. | 30Now each stand had four bronze wheels with bronze axles, and its four feet had supports; beneath the basin were cast supports with wreaths at each side. |
31And the water cart's opening inside the crown on top was eighteen inches wide. The opening was round, made as a pedestal twenty-seven inches wide. On it were carvings, but their frames were square, not round. | 31Its opening inside the crown at the top was a cubit, and its opening was round like the design of a pedestal, a cubit and a half; and also on its opening there were engravings, and their borders were square, not round. |
32There were four wheels under the frames, and the wheel axles were part of the water cart; each wheel was twenty-seven inches tall. | 32The four wheels were underneath the borders, and the axles of the wheels were on the stand. And the height of a wheel was a cubit and a half. |
33The wheels' design was similar to that of chariot wheels: their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal. | 33The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast. |
34Four supports were at the four corners of each water cart; each support was one piece with the water cart. | 34Now there were four supports at the four corners of each stand; its supports were part of the stand itself. |
35At the top of the cart was a band nine inches high encircling it; also, at the top of the cart, its braces and its frames were one piece with it. | 35On the top of the stand there was a circular form half a cubit high, and on the top of the stand its stays and its borders were part of it. |
36He engraved cherubim, lions, and palm trees on the plates of its braces and on its frames, wherever each had space, with encircling wreaths. | 36He engraved on the plates of its stays and on its borders, cherubim, lions and palm trees, according to the clear space on each, with wreaths all around. |
37In this way he made the ten water carts using the same casting, dimensions, and shape for all of them. | 37He made the ten stands like this: all of them had one casting, one measure and one form. |
38Then he made ten bronze basins--each basin held 220 gallons and each was six feet wide--one basin for each of the ten water carts. | 38He made ten basins of bronze, one basin held forty baths; each basin was four cubits, and on each of the ten stands was one basin. |
39He set five water carts on the right side of the temple and five on the left side. He put the basin near the right side of the temple toward the southeast. | 39Then he set the stands, five on the right side of the house and five on the left side of the house; and he set the sea of cast metal on the right side of the house eastward toward the south. |
40Then Hiram made the basins, the shovels, and the sprinkling basins. So Hiram finished all the work that he was doing for King Solomon on the LORD's temple: | 40Now Hiram made the basins and the shovels and the bowls. So Hiram finished doing all the work which he performed for King Solomon in the house of the LORD: |
41two pillars; bowls for the capitals that were on top of the two pillars; the two gratings for covering both bowls of the capitals that were on top of the pillars; | 41the two pillars and the two bowls of the capitals which were on the top of the two pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals which were on the top of the pillars; |
42the four hundred pomegranates for the two gratings (two rows of pomegranates for each grating covering both capitals' bowls on top of the pillars); | 42and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network to cover the two bowls of the capitals which were on the tops of the pillars; |
43the ten water carts; the ten basins on the water carts; | 43and the ten stands with the ten basins on the stands; |
44the basin; the twelve oxen underneath the basin; | 44and the one sea and the twelve oxen under the sea; |
45and the pots, shovels, and sprinkling basins. All the utensils that Hiram made for King Solomon at the LORD's temple were made of burnished bronze. | 45and the pails and the shovels and the bowls; even all these utensils which Hiram made for King Solomon in the house of the LORD were of polished bronze. |
46The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zarethan. | 46In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarethan. |
47Solomon left all the utensils unweighed because there were so many; the weight of the bronze was not determined. | 47Solomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be ascertained. |
48Solomon also made all the equipment in the LORD's temple: the gold altar; the gold table that the Bread of the Presence was placed on; | 48Solomon made all the furniture which was in the house of the LORD: the golden altar and the golden table on which was the bread of the Presence; |
49the pure gold lampstands in front of the inner sanctuary, five on the right and five on the left; the gold flowers, lamps, and tongs; | 49and the lampstands, five on the right side and five on the left, in front of the inner sanctuary, of pure gold; and the flowers and the lamps and the tongs, of gold; |
50the pure gold ceremonial bowls, wick trimmers, sprinkling basins, ladles, and firepans; and the gold hinges for the doors of the inner temple (that is, the most holy place) and for the doors of the temple sanctuary. | 50and the cups and the snuffers and the bowls and the spoons and the firepans, of pure gold; and the hinges both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, that is, of the nave, of gold. |
51So all the work King Solomon did in the LORD's temple was completed. Then Solomon brought in the consecrated things of his father David--the silver, the gold, and the utensils--and put them in the treasuries of the LORD's temple. | 51Thus all the work that King Solomon performed in the house of the LORD was finished. And Solomon brought in the things dedicated by his father David, the silver and the gold and the utensils, and he put them in the treasuries of the house of the LORD. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|