Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1David reviewed his troops and appointed commanders of thousands and of hundreds over them. | 1Then David numbered the people who were with him and set over them commanders of thousands and commanders of hundreds. |
2He then sent out the troops, a third under Joab, a third under Joab's brother Abishai son of Zeruiah, and a third under Ittai of Gath. The king said to the troops, "I must also march out with you." | 2David sent the people out, one third under the command of Joab, one third under the command of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and one third under the command of Ittai the Gittite. And the king said to the people, "I myself will surely go out with you also." |
3"You must not go!" the people pleaded. "If we have to flee, they will not pay any attention to us. Even if half of us die, they will not pay any attention to us because you are worth ten thousand of us. Therefore, it is better if you support us from the city." | 3But the people said, "You should not go out; for if we indeed flee, they will not care about us; even if half of us die, they will not care about us. But you are worth ten thousand of us; therefore now it is better that you be ready to help us from the city." |
4"I will do whatever you think is best," the king replied to them. So he stood beside the city gate while all the troops marched out by hundreds and thousands. | 4Then the king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and thousands. |
5The king commanded Joab, Abishai, and Ittai, "Treat the young man Absalom gently for my sake." All the people heard the king's orders to all the commanders about Absalom. | 5The king charged Joab and Abishai and Ittai, saying, "Deal gently for my sake with the young man Absalom." And all the people heard when the king charged all the commanders concerning Absalom. |
6Then David's forces marched into the field to engage Israel in battle, which took place in the forest of Ephraim. | 6Then the people went out into the field against Israel, and the battle took place in the forest of Ephraim. |
7Israel's army was defeated by David's soldiers, and the slaughter there was vast that day--twenty thousand dead. | 7The people of Israel were defeated there before the servants of David, and the slaughter there that day was great, 20,000 men. |
8The battle spread over the entire area, and that day the forest claimed more people than the sword. | 8For the battle there was spread over the whole countryside, and the forest devoured more people that day than the sword devoured. |
9Absalom was riding on his mule when he happened to meet David's soldiers. When the mule went under the tangled branches of a large oak tree, Absalom's head was caught fast in the tree. The mule under him kept going, so he was suspended in midair. | 9Now Absalom happened to meet the servants of David. For Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak. And his head caught fast in the oak, so he was left hanging between heaven and earth, while the mule that was under him kept going. |
10One of the men saw him and informed Joab. He said, "I just saw Absalom hanging in an oak tree!" | 10When a certain man saw it, he told Joab and said, "Behold, I saw Absalom hanging in an oak." |
11"You just saw him!" Joab exclaimed. "Why didn't you strike him to the ground right there? I would have given you ten silver pieces and a belt!" | 11Then Joab said to the man who had told him, "Now behold, you saw him! Why then did you not strike him there to the ground? And I would have given you ten pieces of silver and a belt." |
12The man replied to Joab, "Even if I had the weight of a thousand pieces of silver in my hand, I would not raise my hand against the king's son. For we heard the king command you, Abishai, and Ittai, 'Protect the young man Absalom for me.' | 12The man said to Joab, "Even if I should receive a thousand pieces of silver in my hand, I would not put out my hand against the king's son; for in our hearing the king charged you and Abishai and Ittai, saying, 'Protect for me the young man Absalom!' |
13If I had jeopardized my own life--and nothing is hidden from the king--you would have abandoned me." | 13"Otherwise, if I had dealt treacherously against his life (and there is nothing hidden from the king), then you yourself would have stood aloof." |
14Joab said, "I'm not going to waste time with you!" He then took three spears in his hand and thrust them into Absalom's chest. While Absalom was still alive in the oak tree, | 14Then Joab said, "I will not waste time here with you." So he took three spears in his hand and thrust them through the heart of Absalom while he was yet alive in the midst of the oak. |
15ten young men who were Joab's armor-bearers surrounded Absalom, struck him, and killed him. | 15And ten young men who carried Joab's armor gathered around and struck Absalom and killed him. |
16Joab blew the ram's horn, and the troops broke off their pursuit of Israel because Joab restrained them. | 16Then Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel, for Joab restrained the people. |
17They took Absalom, threw him into a large pit in the forest, and raised up a huge mound of stones over him. And all Israel fled, each to his tent. | 17They took Absalom and cast him into a deep pit in the forest and erected over him a very great heap of stones. And all Israel fled, each to his tent. |
18When he was alive, Absalom had taken a pillar and raised it up for himself in the King's Valley, since he thought, "I have no son to preserve the memory of my name." So he named the pillar after himself. It is still called Absalom's Monument today. | 18Now Absalom in his lifetime had taken and set up for himself a pillar which is in the King's Valley, for he said, "I have no son to preserve my name." So he named the pillar after his own name, and it is called Absalom's Monument to this day. |
19Ahimaaz son of Zadok said, "Please let me run and tell the king the good news that the LORD has vindicated him by freeing him from his enemies." | 19Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Please let me run and bring the king news that the LORD has freed him from the hand of his enemies." |
20Joab replied to him, "You are not the man to take good news today. You may do it another day, but today you aren't taking good news, because the king's son is dead." | 20But Joab said to him, "You are not the man to carry news this day, but you shall carry news another day; however, you shall carry no news today because the king's son is dead." |
21Joab then said to a Cushite, "Go tell the king what you have seen." The Cushite bowed to Joab and took off running. | 21Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." So the Cushite bowed to Joab and ran. |
22However, Ahimaaz son of Zadok persisted and said to Joab, "No matter what, please let me also run behind the Cushite!" Joab replied, "My son, why do you want to run since you won't get a reward?" | 22Now Ahimaaz the son of Zadok said once more to Joab, "But whatever happens, please let me also run after the Cushite." And Joab said, "Why would you run, my son, since you will have no reward for going?" |
23"No matter what, I want to run!" "Then run!" Joab said to him. So Ahimaaz ran by way of the plain and outran the Cushite. | 23"But whatever happens," he said, "I will run." So he said to him, "Run." Then Ahimaaz ran by way of the plain and passed up the Cushite. |
24David was sitting between the city gates when the watchman went up to the roof of the city gate and over to the wall. The watchman looked out and saw a man running alone. | 24Now David was sitting between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate by the wall, and raised his eyes and looked, and behold, a man running by himself. |
25He called out and told the king. The king said, "If he's alone, he bears good news." As the first runner came closer, | 25The watchman called and told the king. And the king said, "If he is by himself there is good news in his mouth." And he came nearer and nearer. |
26the watchman saw another man running. He called out to the gatekeeper, "Look! Another man is running alone!" "This one is also bringing good news," said the king. | 26Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, "Behold, another man running by himself." And the king said, "This one also is bringing good news." |
27The watchman said, "The way the first man runs looks to me like the way Ahimaaz son of Zadok runs." "This is a good man; he comes with good news," the king commented. | 27The watchman said, "I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." And the king said, "This is a good man and comes with good news." |
28Ahimaaz called out to the king, "All is well," and paid homage to the king with his face to the ground. He continued, "Blessed be the LORD your God! He delivered up the men who rebelled against my lord the king." | 28Ahimaaz called and said to the king, "All is well." And he prostrated himself before the king with his face to the ground. And he said, "Blessed is the LORD your God, who has delivered up the men who lifted their hands against my lord the king." |
29The king asked, "Is the young man Absalom all right?" Ahimaaz replied, "When Joab sent the king's servant and your servant, I saw a big disturbance, but I don't know what it was." | 29The king said, "Is it well with the young man Absalom?" And Ahimaaz answered, "When Joab sent the king's servant, and your servant, I saw a great tumult, but I did not know what it was." |
30The king said, "Move aside and stand here." So he stood to one side. | 30Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still. |
31Just then the Cushite came and said, "May my lord the king hear the good news: The LORD has vindicated you today by freeing you from all who rise against you!" | 31Behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, "Let my lord the king receive good news, for the LORD has freed you this day from the hand of all those who rose up against you." |
32The king asked the Cushite, "Is the young man Absalom all right?" The Cushite replied, "I wish that the enemies of my lord the king, along with all who rise up against you with evil intent, would become like that young man." | 32Then the king said to the Cushite, "Is it well with the young man Absalom?" And the Cushite answered, "Let the enemies of my lord the king, and all who rise up against you for evil, be as that young man!" |
33The king was deeply moved and went up to the chamber above the city gate and wept. As he walked, he cried, "My son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you, Absalom, my son, my son!" | 33The king was deeply moved and went up to the chamber over the gate and wept. And thus he said as he walked, "O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!" |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|