Verse (Click for Chapter) New International Version Then the Cushite arrived and said, “My lord the king, hear the good news! The LORD has vindicated you today by delivering you from the hand of all who rose up against you.” New Living Translation Then the man from Ethiopia arrived and said, “I have good news for my lord the king. Today the LORD has rescued you from all those who rebelled against you.” English Standard Version And behold, the Cushite came, and the Cushite said, “Good news for my lord the king! For the LORD has delivered you this day from the hand of all who rose up against you.” Berean Standard Bible Just then the Cushite came and said, “May my lord the king hear the good news: Today the LORD has avenged you of all who rose up against you!” King James Bible And, behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee. New King James Version Just then the Cushite came, and the Cushite said, “There is good news, my lord the king! For the LORD has avenged you this day of all those who rose against you.” New American Standard Bible Then behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, “Let my lord the king receive good news, for the LORD has freed you this day from the hand of all those who rose up against you.” NASB 1995 Behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, “Let my lord the king receive good news, for the LORD has freed you this day from the hand of all those who rose up against you.” NASB 1977 And behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, “Let my lord the king receive good news, for the LORD has freed you this day from the hand of all those who rose up against you.” Legacy Standard Bible Behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, “Let my lord the king receive good news, for Yahweh has judged to save you this day from the hand of all those who rose up against you.” Amplified Bible Behold, the Cushite (Ethiopian) arrived, and said, “Let my lord the king receive good news, for the LORD has vindicated you today by rescuing you from the hand (power) of all those who stood against you.” Christian Standard Bible Just then the Cushite came and said, “May my lord the king hear the good news: The LORD has vindicated you today by freeing you from all who rise against you! ” Holman Christian Standard Bible Just then the Cushite came and said, “May my lord the king hear the good news: today the LORD has delivered you from all those rising up against you!” American Standard Version And, behold, the Cushite came; and the Cushite said, Tidings for my lord the king; for Jehovah hath avenged thee this day of all them that rose up against thee. Contemporary English Version The Ethiopian came and said, "Your Majesty, today I have good news! The LORD has rescued you from all your enemies!" English Revised Version And, behold, the Cushite came; and the Cushite said, Tidings for my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee. GOD'S WORD® Translation Then the Sudanese messenger came. "Good news for Your Majesty!" he said. "Today the LORD has freed you from all who turned against you." Good News Translation Then the Ethiopian slave arrived and said to the king, "I have good news for Your Majesty! Today the LORD has given you victory over all who rebelled against you!" International Standard Version Just then the Ethiopian arrived. He reported, "Good news, your majesty the king! The LORD has delivered you from the control of everyone who rebelled against you!" Majority Standard Bible Just then the Cushite came and said, ?May my lord the king hear the good news: Today the LORD has avenged you of all who rose up against you!? NET Bible Then the Cushite arrived and said, "May my lord the king now receive the good news! The LORD has vindicated you today and delivered you from the hand of all who have rebelled against you!" New Heart English Bible Then look, the Cushite arrived, and he said, "Good news for my lord the king, for the LORD has delivered you today from all those who rose up against you." Webster's Bible Translation And behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee. World English Bible Behold, the Cushite came. The Cushite said, “Good news for my lord the king, for Yahweh has avenged you today of all those who rose up against you.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd behold, the Cushite has come, and the Cushite says, “Let tidings be proclaimed, my lord, O king; for today YHWH has delivered you out of the hand of all those rising up against you.” Young's Literal Translation And lo, the Cushite hath come, and the Cushite saith, 'Let tidings be proclaimed, my lord, O king; for Jehovah hath delivered thee to-day out of the hand of all those rising up against thee.' Smith's Literal Translation And behold, Cushi came; and Cushi will say, Good news will be announced, my lord the king, for Jehovah judged thee this day from the hand of all rising up against thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when he bad passed, and stood still, Chusai appeared: and coming up he said: I bring good tidings, my lord, the king, for the Lord hath judged for thee this day from the hand of all that have risen up against thee. Catholic Public Domain Version Hushai appeared. And approaching, he said: “I bear good news, my lord the king. For today the Lord has judged for you, from the hand of all who had risen up against you.” New American Bible When the Cushite came in, he said, “Let my lord the king receive the good news that this day the LORD has freed you from the power of all who rose up against you.” New Revised Standard Version Then the Cushite came; and the Cushite said, “Good tidings for my lord the king! For the LORD has vindicated you this day, delivering you from the power of all who rose up against you.” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd, behold, Cushi came; and he said, Tidings, my lord the king! for the LORD has avenged you this day from the hand of all those who rose up against you. Peshitta Holy Bible Translated And behold, Kushi came and he said: “Good news my Lord the King, for LORD JEHOVAH has vindicated him today from the hand of everyone who has stood against him!” OT Translations JPS Tanakh 1917And, behold, the Cushite came; and the Cushite said: 'Tidings for my lord the king; for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.' Brenton Septuagint Translation And, behold, Chusi came up, and said to the king, Let my lord the king hear glad tidings, for the Lord has avenged thee this day upon all them that rose up against thee. Additional Translations ... Audio Bible Context David Mourns for Absalom…30“Move aside,” said the king, “and stand here.” So he stepped aside. 31Just then the Cushite came and said, “May my lord the king hear the good news: Today the LORD has avenged you of all who rose up against you!” 32The king asked the Cushite, “Is the young man Absalom all right?” And the Cushite replied, “May what has become of the young man happen to the enemies of my lord the king and to all who rise up against you to harm you.”… Cross References 2 Samuel 1:4 “What was the outcome?” David asked. “Please tell me.” “The troops fled from the battle,” he replied. “Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are also dead.” 2 Samuel 1:10 So I stood over him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band that was on his arm, and I have brought them here to my lord.” 2 Samuel 4:10 when someone told me, ‘Look, Saul is dead,’ and thought he was a bearer of good news, I seized him and put him to death at Ziklag. That was his reward for his news! 1 Kings 1:42 As he was speaking, suddenly Jonathan the son of Abiathar the priest arrived. “Come in,” said Adonijah, “for you are a man of valor. You must be bringing good news.” 1 Kings 2:25 So King Solomon gave orders to Benaiah son of Jehoiada, and he struck down Adonijah and he died. 1 Kings 2:32 The LORD will bring his bloodshed back upon his own head, for without the knowledge of my father David he struck down two men more righteous and better than he when he put to the sword Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army. 1 Kings 14:6 So when Ahijah heard the sound of her feet entering the door, he said, “Come in, wife of Jeroboam! Why are you disguised? For I have been sent to you with bad news. 1 Kings 21:19 Tell him that this is what the LORD says: ‘Have you not murdered a man and seized his land?’ Then tell him that this is also what the LORD says: ‘In the place where the dogs licked up the blood of Naboth, there also the dogs will lick up your blood—yes, yours!’” 1 Chronicles 10:4 Then Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword and run me through with it, or these uncircumcised men will come and torture me!” But his armor-bearer was terrified and refused to do it. So Saul took his own sword and fell on it. Psalm 18:50 Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever. Psalm 89:20-29 I have found My servant David; with My sacred oil I have anointed him. / My hand will sustain him; surely My arm will strengthen him. / No enemy will exact tribute; no wicked man will oppress him. ... Isaiah 52:7 How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!” Jeremiah 51:31 One courier races to meet another, and messenger follows messenger, to announce to the king of Babylon that his city has been captured from end to end. Matthew 28:8 So they hurried away from the tomb in fear and great joy, and ran to tell His disciples. Mark 16:10 She went and told those who had been with Him, who were mourning and weeping. Treasury of Scripture And, behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the LORD has avenged you this day of all them that rose up against you. Tidings [heb] Tidings is brought 2 Samuel 18:19,28 Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies… 2 Samuel 22:48,49 It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me, … Deuteronomy 32:35,36 To me belongeth vengeance, and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste… Jump to Previous Arms Arrived Avenged Cause Cushi Cushite Cushy Delivered Freed Good Hand News Power Proclaimed Receive Right Rose TidingsJump to Next Arms Arrived Avenged Cause Cushi Cushite Cushy Delivered Freed Good Hand News Power Proclaimed Receive Right Rose Tidings2 Samuel 18 1. David viewing the armies in their march gives them charge of Absalom6. The Israelites are sorely smitten in the wood of ephraim 9. Absalom, hanging in an oak is slain by Joab, and cast into a pit 18. Absalom's place 19. Ahimaaz and Cushi bring tidings to David 33. David mourns for Absalom Just then This phrase indicates a precise moment in time, emphasizing the immediacy and urgency of the Cushite's arrival. In the Hebrew text, the sense of timing is crucial, as it underscores the unfolding of God's providence. The arrival of the Cushite is not random but divinely orchestrated, reminding us that God's timing is perfect and His plans are executed with precision. the Cushite came and said May my lord the king hear the good news The LORD has delivered you today from all who rose up against you Parallel Commentaries ... Hebrew Just thenוְהִנֵּ֥ה (wə·hin·nêh) Conjunctive waw | Interjection Strong's 2009: Lo! behold! the Cushite הַכּוּשִׁ֖י (hak·kū·šî) Article | Noun - proper - masculine singular Strong's 3569: Cushite -- descendant of Cush came בָּ֑א (bā) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go and said, וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “May my lord אֲדֹנִ֣י (’ă·ḏō·nî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 113: Sovereign, controller the king הַמֶּ֔לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king hear the good news: יִתְבַּשֵּׂר֙ (yiṯ·baś·śêr) Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1319: To be fresh, full, cheerful), to announce Today הַיּ֔וֹם (hay·yō·wm) Article | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day the LORD יְהוָה֙ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel has avenged you שְׁפָטְךָ֤ (šə·p̄ā·ṭə·ḵā) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | second person masculine singular Strong's 8199: To judge, pronounce sentence, to vindicate, punish, to govern, to litigate of מִיַּ֖ד (mî·yaḏ) Preposition-m | Noun - feminine singular construct Strong's 3027: A hand all כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every who rose up הַקָּמִ֥ים (haq·qā·mîm) Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 6965: To arise, stand up, stand against you!” עָלֶֽיךָ׃ (‘ā·le·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against Links 2 Samuel 18:31 NIV2 Samuel 18:31 NLT 2 Samuel 18:31 ESV 2 Samuel 18:31 NASB 2 Samuel 18:31 KJV 2 Samuel 18:31 BibleApps.com 2 Samuel 18:31 Biblia Paralela 2 Samuel 18:31 Chinese Bible 2 Samuel 18:31 French Bible 2 Samuel 18:31 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 18:31 Behold the Cushite came (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |