Christian Standard Bible | New International Version |
1While he was still confined in the guard's courtyard, the word of the LORD came to Jeremiah a second time: | 1While Jeremiah was still confined in the courtyard of the guard, the word of the LORD came to him a second time: |
2"The LORD who made the earth, the LORD who forms it to establish it, the LORD is his name, says this: | 2"This is what the LORD says, he who made the earth, the LORD who formed it and established it--the LORD is his name: |
3Call to me and I will answer you and tell you great and incomprehensible things you do not know. | 3Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know.' |
4For this is what the LORD, the God of Israel, says concerning the houses of this city and the palaces of Judah's kings, the ones torn down for defense against the assault ramps and the sword: | 4For this is what the LORD, the God of Israel, says about the houses in this city and the royal palaces of Judah that have been torn down to be used against the siege ramps and the sword |
5The people coming to fight the Chaldeans will fill the houses with the corpses of their own men that I strike down in my wrath and rage. I have hidden my face from this city because of all their evil. | 5in the fight with the Babylonians: 'They will be filled with the dead bodies of the people I will slay in my anger and wrath. I will hide my face from this city because of all its wickedness. |
6Yet I will certainly bring health and healing to it and will indeed heal them. I will let them experience the abundance of true peace. | 6"'Nevertheless, I will bring health and healing to it; I will heal my people and will let them enjoy abundant peace and security. |
7I will restore the fortunes of Judah and of Israel and will rebuild them as in former times. | 7I will bring Judah and Israel back from captivity and will rebuild them as they were before. |
8I will purify them from all the iniquity they have committed against me, and I will forgive all the iniquities they have committed against me, rebelling against me. | 8I will cleanse them from all the sin they have committed against me and will forgive all their sins of rebellion against me. |
9This city will bear on my behalf a name of joy, praise, and glory before all the nations of the earth, who will hear of all the prosperity I will give them. They will tremble with awe because of all the good and all the peace I will bring about for them. | 9Then this city will bring me renown, joy, praise and honor before all nations on earth that hear of all the good things I do for it; and they will be in awe and will tremble at the abundant prosperity and peace I provide for it.' |
10"This is what the LORD says: In this place, which you say is a ruin, without people or animals--that is, in Judah's cities and Jerusalem's streets that are a desolation without people, without inhabitants, and without animals--there will be heard again | 10"This is what the LORD says: 'You say about this place, "It is a desolate waste, without people or animals." Yet in the towns of Judah and the streets of Jerusalem that are deserted, inhabited by neither people nor animals, there will be heard once more |
11a sound of joy and gladness, the voice of the groom and the bride, and the voice of those saying, Give thanks to the LORD of Armies, for the LORD is good; his faithful love endures forever as they bring thank offerings to the temple of the LORD. For I will restore the fortunes of the land as in former times, says the LORD. | 11the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, and the voices of those who bring thank offerings to the house of the LORD, saying, "Give thanks to the LORD Almighty, for the LORD is good; his love endures forever." For I will restore the fortunes of the land as they were before,' says the LORD. |
12"This is what the LORD of Armies says: In this desolate place--without people or animals--and in all its cities there will once more be a grazing land where shepherds may rest flocks. | 12"This is what the LORD Almighty says: 'In this place, desolate and without people or animals--in all its towns there will again be pastures for shepherds to rest their flocks. |
13The flocks will again pass under the hands of the one who counts them in the cities of the hill country, the cities of the Judean foothills, the cities of the Negev, the land of Benjamin--the areas around Jerusalem and in Judah's cities, says the LORD. | 13In the towns of the hill country, of the western foothills and of the Negev, in the territory of Benjamin, in the villages around Jerusalem and in the towns of Judah, flocks will again pass under the hand of the one who counts them,' says the LORD. |
14"Look, the days are coming"--this is the LORD's declaration--"when I will fulfill the good promise that I have spoken concerning the house of Israel and the house of Judah. | 14"'The days are coming,' declares the LORD, 'when I will fulfill the good promise I made to the people of Israel and Judah. |
15In those days and at that time I will cause a Righteous Branch to sprout up for David, and he will administer justice and righteousness in the land. | 15"'In those days and at that time I will make a righteous Branch sprout from David's line; he will do what is just and right in the land. |
16In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell securely, and this is what she will be named: The LORD Is Our Righteousness. | 16In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it will be called: The LORD Our Righteous Savior.' |
17"For this is what the LORD says: David will never fail to have a man sitting on the throne of the house of Israel. | 17For this is what the LORD says: 'David will never fail to have a man to sit on the throne of Israel, |
18The Levitical priests will never fail to have a man always before me to offer burnt offerings, to burn grain offerings, and to make sacrifices." | 18nor will the Levitical priests ever fail to have a man to stand before me continually to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to present sacrifices.'" |
19The word of the LORD came to Jeremiah: | 19The word of the LORD came to Jeremiah: |
20"This is what the LORD says: If you can break my covenant with the day and my covenant with the night so that day and night cease to come at their regular time, | 20"This is what the LORD says: 'If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night no longer come at their appointed time, |
21then also my covenant with my servant David may be broken. If that could happen, then he would not have a son reigning on his throne and the Levitical priests would not be my ministers. | 21then my covenant with David my servant--and my covenant with the Levites who are priests ministering before me--can be broken and David will no longer have a descendant to reign on his throne. |
22Even as the stars of heaven cannot be counted, and the sand of the sea cannot be measured, so too I will make innumerable the descendants of my servant David and the Levites who minister to me." | 22I will make the descendants of David my servant and the Levites who minister before me as countless as the stars in the sky and as measureless as the sand on the seashore.'" |
23The word of the LORD came to Jeremiah: | 23The word of the LORD came to Jeremiah: |
24"Have you not noticed what these people have said? They say, 'The LORD has rejected the two families he had chosen.' My people are treated with contempt and no longer regarded as a nation among them. | 24"Have you not noticed that these people are saying, 'The LORD has rejected the two kingdoms he chose'? So they despise my people and no longer regard them as a nation. |
25This is what the LORD says: If I do not keep my covenant with the day and with the night, and if I fail to establish the fixed order of heaven and earth, | 25This is what the LORD says: 'If I have not made my covenant with day and night and established the laws of heaven and earth, |
26then I might also reject the descendants of Jacob and of my servant David. That is, I would not take rulers from his descendants to rule over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. But in fact, I will restore their fortunes and have compassion on them." | 26then I will reject the descendants of Jacob and David my servant and will not choose one of his sons to rule over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. For I will restore their fortunes and have compassion on them.'" |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|