English Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1As soon as Adoni-zedek, king of Jerusalem, heard how Joshua had captured Ai and had devoted it to destruction, doing to Ai and its king as he had done to Jericho and its king, and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel and were among them, | 1Now it came about when Adoni-zedek king of Jerusalem heard that Joshua had captured Ai, and had utterly destroyed it (just as he had done to Jericho and its king, so he had done to Ai and its king), and that the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel and were within their land, |
2he feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were warriors. | 2that he feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty. |
3So Adoni-zedek king of Jerusalem sent to Hoham king of Hebron, to Piram king of Jarmuth, to Japhia king of Lachish, and to Debir king of Eglon, saying, | 3Therefore Adoni-zedek king of Jerusalem sent word to Hoham king of Hebron and to Piram king of Jarmuth and to Japhia king of Lachish and to Debir king of Eglon, saying, |
4“Come up to me and help me, and let us strike Gibeon. For it has made peace with Joshua and with the people of Israel.” | 4"Come up to me and help me, and let us attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the sons of Israel." |
5Then the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon, gathered their forces and went up with all their armies and encamped against Gibeon and made war against it. | 5So the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon, gathered together and went up, they with all their armies, and camped by Gibeon and fought against it. |
6And the men of Gibeon sent to Joshua at the camp in Gilgal, saying, “Do not relax your hand from your servants. Come up to us quickly and save us and help us, for all the kings of the Amorites who dwell in the hill country are gathered against us.” | 6Then the men of Gibeon sent word to Joshua to the camp at Gilgal, saying, "Do not abandon your servants; come up to us quickly and save us and help us, for all the kings of the Amorites that live in the hill country have assembled against us." |
7So Joshua went up from Gilgal, he and all the people of war with him, and all the mighty men of valor. | 7So Joshua went up from Gilgal, he and all the people of war with him and all the valiant warriors. |
8And the LORD said to Joshua, “Do not fear them, for I have given them into your hands. Not a man of them shall stand before you.” | 8The LORD said to Joshua, "Do not fear them, for I have given them into your hands; not one of them shall stand before you." |
9So Joshua came upon them suddenly, having marched up all night from Gilgal. | 9So Joshua came upon them suddenly by marching all night from Gilgal. |
10And the LORD threw them into a panic before Israel, who struck them with a great blow at Gibeon and chased them by the way of the ascent of Beth-horon and struck them as far as Azekah and Makkedah. | 10And the LORD confounded them before Israel, and He slew them with a great slaughter at Gibeon, and pursued them by the way of the ascent of Beth-horon and struck them as far as Azekah and Makkedah. |
11And as they fled before Israel, while they were going down the ascent of Beth-horon, the LORD threw down large stones from heaven on them as far as Azekah, and they died. There were more who died because of the hailstones than the sons of Israel killed with the sword. | 11As they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth-horon, the LORD threw large stones from heaven on them as far as Azekah, and they died; there were more who died from the hailstones than those whom the sons of Israel killed with the sword. |
12At that time Joshua spoke to the LORD in the day when the LORD gave the Amorites over to the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, “Sun, stand still at Gibeon, and moon, in the Valley of Aijalon.” | 12Then Joshua spoke to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, "O sun, stand still at Gibeon, And O moon in the valley of Aijalon." |
13And the sun stood still, and the moon stopped, until the nation took vengeance on their enemies. Is this not written in the Book of Jashar? The sun stopped in the midst of heaven and did not hurry to set for about a whole day. | 13So the sun stood still, and the moon stopped, Until the nation avenged themselves of their enemies. Is it not written in the book of Jashar? And the sun stopped in the middle of the sky and did not hasten to go down for about a whole day. |
14There has been no day like it before or since, when the LORD heeded the voice of a man, for the LORD fought for Israel. | 14There was no day like that before it or after it, when the LORD listened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel. |
15So Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal. | 15Then Joshua and all Israel with him returned to the camp to Gilgal. |
16These five kings fled and hid themselves in the cave at Makkedah. | 16Now these five kings had fled and hidden themselves in the cave at Makkedah. |
17And it was told to Joshua, “The five kings have been found, hidden in the cave at Makkedah.” | 17It was told Joshua, saying, "The five kings have been found hidden in the cave at Makkedah." |
18And Joshua said, “Roll large stones against the mouth of the cave and set men by it to guard them, | 18Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and assign men by it to guard them, |
19but do not stay there yourselves. Pursue your enemies; attack their rear guard. Do not let them enter their cities, for the LORD your God has given them into your hand.” | 19but do not stay there yourselves; pursue your enemies and attack them in the rear. Do not allow them to enter their cities, for the LORD your God has delivered them into your hand." |
20When Joshua and the sons of Israel had finished striking them with a great blow until they were wiped out, and when the remnant that remained of them had entered into the fortified cities, | 20It came about when Joshua and the sons of Israel had finished slaying them with a very great slaughter, until they were destroyed, and the survivors who remained of them had entered the fortified cities, |
21then all the people returned safe to Joshua in the camp at Makkedah. Not a man moved his tongue against any of the people of Israel. | 21that all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace. No one uttered a word against any of the sons of Israel. |
22Then Joshua said, “Open the mouth of the cave and bring those five kings out to me from the cave.” | 22Then Joshua said, "Open the mouth of the cave and bring these five kings out to me from the cave." |
23And they did so, and brought those five kings out to him from the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon. | 23They did so, and brought these five kings out to him from the cave: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon. |
24And when they brought those kings out to Joshua, Joshua summoned all the men of Israel and said to the chiefs of the men of war who had gone with him, “Come near; put your feet on the necks of these kings.” Then they came near and put their feet on their necks. | 24When they brought these kings out to Joshua, Joshua called for all the men of Israel, and said to the chiefs of the men of war who had gone with him, "Come near, put your feet on the necks of these kings." So they came near and put their feet on their necks. |
25And Joshua said to them, “Do not be afraid or dismayed; be strong and courageous. For thus the LORD will do to all your enemies against whom you fight.” | 25Joshua then said to them, "Do not fear or be dismayed! Be strong and courageous, for thus the LORD will do to all your enemies with whom you fight." |
26And afterward Joshua struck them and put them to death, and he hanged them on five trees. And they hung on the trees until evening. | 26So afterward Joshua struck them and put them to death, and he hanged them on five trees; and they hung on the trees until evening. |
27But at the time of the going down of the sun, Joshua commanded, and they took them down from the trees and threw them into the cave where they had hidden themselves, and they set large stones against the mouth of the cave, which remain to this very day. | 27It came about at sunset that Joshua gave a command, and they took them down from the trees and threw them into the cave where they had hidden themselves, and put large stones over the mouth of the cave, to this very day. |
28As for Makkedah, Joshua captured it on that day and struck it, and its king, with the edge of the sword. He devoted to destruction every person in it; he left none remaining. And he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho. | 28Now Joshua captured Makkedah on that day, and struck it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed it and every person who was in it. He left no survivor. Thus he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho. |
29Then Joshua and all Israel with him passed on from Makkedah to Libnah and fought against Libnah. | 29Then Joshua and all Israel with him passed on from Makkedah to Libnah, and fought against Libnah. |
30And the LORD gave it also and its king into the hand of Israel. And he struck it with the edge of the sword, and every person in it; he left none remaining in it. And he did to its king as he had done to the king of Jericho. | 30The LORD gave it also with its king into the hands of Israel, and he struck it and every person who was in it with the edge of the sword. He left no survivor in it. Thus he did to its king just as he had done to the king of Jericho. |
31Then Joshua and all Israel with him passed on from Libnah to Lachish and laid siege to it and fought against it. | 31And Joshua and all Israel with him passed on from Libnah to Lachish, and they camped by it and fought against it. |
32And the LORD gave Lachish into the hand of Israel, and he captured it on the second day and struck it with the edge of the sword, and every person in it, as he had done to Libnah. | 32The LORD gave Lachish into the hands of Israel; and he captured it on the second day, and struck it and every person who was in it with the edge of the sword, according to all that he had done to Libnah. |
33Then Horam king of Gezer came up to help Lachish. And Joshua struck him and his people, until he left none remaining. | 33Then Horam king of Gezer came up to help Lachish, and Joshua defeated him and his people until he had left him no survivor. |
34Then Joshua and all Israel with him passed on from Lachish to Eglon. And they laid siege to it and fought against it. | 34And Joshua and all Israel with him passed on from Lachish to Eglon, and they camped by it and fought against it. |
35And they captured it on that day, and struck it with the edge of the sword. And he devoted every person in it to destruction that day, as he had done to Lachish. | 35They captured it on that day and struck it with the edge of the sword; and he utterly destroyed that day every person who was in it, according to all that he had done to Lachish. |
36Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron. And they fought against it | 36Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron, and they fought against it. |
37and captured it and struck it with the edge of the sword, and its king and its towns, and every person in it. He left none remaining, as he had done to Eglon, and devoted it to destruction and every person in it. | 37They captured it and struck it and its king and all its cities and all the persons who were in it with the edge of the sword. He left no survivor, according to all that he had done to Eglon. And he utterly destroyed it and every person who was in it. |
38Then Joshua and all Israel with him turned back to Debir and fought against it | 38Then Joshua and all Israel with him returned to Debir, and they fought against it. |
39and he captured it with its king and all its towns. And they struck them with the edge of the sword and devoted to destruction every person in it; he left none remaining. Just as he had done to Hebron and to Libnah and its king, so he did to Debir and to its king. | 39He captured it and its king and all its cities, and they struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed every person who was in it. He left no survivor. Just as he had done to Hebron, so he did to Debir and its king, as he had also done to Libnah and its king. |
40So Joshua struck the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland and the slopes, and all their kings. He left none remaining, but devoted to destruction all that breathed, just as the LORD God of Israel commanded. | 40Thus Joshua struck all the land, the hill country and the Negev and the lowland and the slopes and all their kings. He left no survivor, but he utterly destroyed all who breathed, just as the LORD, the God of Israel, had commanded. |
41And Joshua struck them from Kadesh-barnea as far as Gaza, and all the country of Goshen, as far as Gibeon. | 41Joshua struck them from Kadesh-barnea even as far as Gaza, and all the country of Goshen even as far as Gibeon. |
42And Joshua captured all these kings and their land at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel. | 42Joshua captured all these kings and their lands at one time, because the LORD, the God of Israel, fought for Israel. |
43Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal. | 43So Joshua and all Israel with him returned to the camp at Gilgal. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|