Holman Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1On that day Jesus went out of the house and was sitting by the sea. | 1That same day Jesus went out of the house and sat by the sea. |
2Such large crowds gathered around Him that He got into a boat and sat down, while the whole crowd stood on the shore. | 2Such large crowds gathered around Him that He got into a boat and sat down, while all the people stood on the shore. |
3Then He told them many things in parables, saying: "Consider the sower who went out to sow. | 3And He told them many things in parables, saying, “A farmer went out to sow his seed. |
4As he was sowing, some seed fell along the path, and the birds came and ate them up. | 4And as he was sowing, some seed fell along the path, and the birds came and devoured it. |
5Others fell on rocky ground, where there wasn't much soil, and they sprang up quickly since the soil wasn't deep. | 5Some fell on rocky ground, where it did not have much soil. It sprang up quickly because the soil was shallow. |
6But when the sun came up they were scorched, and since they had no root, they withered. | 6But when the sun rose, the seedlings were scorched, and they withered because they had no root. |
7Others fell among thorns, and the thorns came up and choked them. | 7Other seed fell among thorns, which grew up and choked the seedlings. |
8Still others fell on good ground and produced a crop: some 100, some 60, and some 30 times what was sown. | 8Still other seed fell on good soil and produced a crop—a hundredfold, sixtyfold, or thirtyfold. |
9Anyone who has ears should listen!" | 9He who has ears, let him hear.” |
10Then the disciples came up and asked Him, "Why do You speak to them in parables?" | 10Then the disciples came to Jesus and asked, “Why do You speak to the people in parables?” |
11He answered them, "Because the secrets of the kingdom of heaven have been given for you to know, but it has not been given to them. | 11He replied, “The knowledge of the mysteries of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them. |
12For whoever has, more will be given to him, and he will have more than enough. But whoever does not have, even what he has will be taken away from him. | 12Whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken away from him. |
13For this reason I speak to them in parables, because looking they do not see, and hearing they do not listen or understand. | 13This is why I speak to them in parables: ‘Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand.’ |
14Isaiah's prophecy is fulfilled in them, which says: You will listen and listen, yet never understand; and you will look and look, yet never perceive. | 14In them the prophecy of Isaiah is fulfilled: ‘You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving. |
15For this people's heart has grown callous; their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; otherwise they might see with their eyes and hear with their ears, understand with their hearts and turn back-- and I would cure them. | 15For this people’s heart has grown callous; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.’ |
16"But your eyes are blessed because they do see, and your ears because they do hear! | 16But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear. |
17For I assure you: Many prophets and righteous people longed to see the things you see yet didn't see them; to hear the things you hear yet didn't hear them. | 17For truly I tell you, many prophets and righteous men longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it. |
18"You, then, listen to the parable of the sower: | 18Consider, then, the parable of the sower: |
19When anyone hears the word about the kingdom and doesn't understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is the one sown along the path. | 19When anyone hears the message of the kingdom but does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is the seed sown along the path. |
20And the one sown on rocky ground--this is one who hears the word and immediately receives it with joy. | 20The seed sown on rocky ground is the one who hears the word and at once receives it with joy. |
21Yet he has no root in himself, but is short-lived. When pressure or persecution comes because of the word, immediately he stumbles. | 21But since he has no root, he remains for only a season. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away. |
22Now the one sown among the thorns--this is one who hears the word, but the worries of this age and the seduction of wealth choke the word, and it becomes unfruitful. | 22The seed sown among the thorns is the one who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful. |
23But the one sown on the good ground--this is one who hears and understands the word, who does bear fruit and yields: some 100, some 60, some 30 times what was sown." | 23But the seed sown on good soil is the one who hears the word and understands it. He indeed bears fruit and produces a crop—a hundredfold, sixtyfold, or thirtyfold.” |
24He presented another parable to them: "The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field. | 24Jesus put before them another parable: “The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field. |
25But while people were sleeping, his enemy came, sowed weeds among the wheat, and left. | 25But while everyone was asleep, his enemy came and sowed weeds among the wheat, and slipped away. |
26When the plants sprouted and produced grain, then the weeds also appeared. | 26When the wheat sprouted and bore grain, then the weeds also appeared. |
27The landowner's slaves came to him and said, Master, didn't you sow good seed in your field? Then where did the weeds come from?' | 27The owner’s servants came to him and said, ‘Sir, didn’t you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?’ |
28"An enemy did this!' he told them. "'So, do you want us to go and gather them up?' the slaves asked him. | 28‘An enemy did this,’ he replied. So the servants asked him, ‘Do you want us to go and pull them up?’ |
29"No,' he said. When you gather up the weeds, you might also uproot the wheat with them. | 29‘No,’ he said, ‘if you pull the weeds now, you might uproot the wheat with them. |
30Let both grow together until the harvest. At harvest time I'll tell the reapers: Gather the weeds first and tie them in bundles to burn them, but store the wheat in my barn.'" | 30Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat into my barn.’ ” |
31He presented another parable to them: "The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and sowed in his field. | 31He put before them another parable: “The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man planted in his field. |
32It's the smallest of all the seeds, but when grown, it's taller than the vegetables and becomes a tree, so that the birds of the sky come and nest in its branches." | 32Although it is the smallest of all seeds, yet it grows into the largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds of the air come and nest in its branches.” |
33He told them another parable: "The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed into 50 pounds of flour until it spread through all of it." | 33He told them still another parable: “The kingdom of heaven is like leaven that a woman took and mixed into three measures of flour, until all of it was leavened.” |
34Jesus told the crowds all these things in parables, and He would not speak anything to them without a parable, | 34Jesus spoke all these things to the crowds in parables. He did not tell them anything without using a parable. |
35so that what was spoken through the prophet might be fulfilled: I will open My mouth in parables; I will declare things kept secret from the foundation of the world. | 35So was fulfilled what was spoken through the prophet: “I will open My mouth in parables; I will utter things hidden since the foundation of the world.” |
36Then He dismissed the crowds and went into the house. His disciples approached Him and said, "Explain the parable of the weeds in the field to us." | 36Then Jesus dismissed the crowds and went into the house. His disciples came to Him and said, “Explain to us the parable of the weeds in the field.” |
37He replied: "The One who sows the good seed is the Son of Man; | 37He replied, “The One who sows the good seed is the Son of Man. |
38the field is the world; and the good seed--these are the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one, | 38The field is the world, and the good seed represents the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one, |
39and the enemy who sowed them is the Devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. | 39and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. |
40Therefore, just as the weeds are gathered and burned in the fire, so it will be at the end of the age. | 40As the weeds are collected and burned in the fire, so will it be at the end of the age. |
41The Son of Man will send out His angels, and they will gather from His kingdom everything that causes sin and those guilty of lawlessness. | 41The Son of Man will send out His angels, and they will weed out of His kingdom every cause of sin and all who practice lawlessness. |
42They will throw them into the blazing furnace where there will be weeping and gnashing of teeth. | 42And they will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. |
43Then the righteous will shine like the sun in their Father's kingdom. Anyone who has ears should listen! | 43Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear. |
44"The kingdom of heaven is like treasure, buried in a field, that a man found and reburied. Then in his joy he goes and sells everything he has and buys that field. | 44The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and in his joy he went and sold all he had and bought that field. |
45"Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls. | 45Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls. |
46When he found one priceless pearl, he went and sold everything he had, and bought it. | 46When he found one very precious pearl, he went away and sold all he had and bought it. |
47"Again, the kingdom of heaven is like a large net thrown into the sea. It collected every kind of fish, | 47Once again, the kingdom of heaven is like a net that was cast into the sea and caught all kinds of fish. |
48and when it was full, they dragged it ashore, sat down, and gathered the good fish into containers, but threw out the worthless ones. | 48When it was full, the men pulled it ashore. Then they sat down and sorted the good fish into containers, but threw the bad away. |
49So it will be at the end of the age. The angels will go out, separate the evil people from the righteous, | 49So will it be at the end of the age: The angels will come and separate the wicked from the righteous, |
50and throw them into the blazing furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth. | 50and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. |
51"Have you understood all these things?"" Yes," they told Him. | 51Have you understood all these things?” “Yes,” they answered. |
52"Therefore," He said to them, "every student of Scripture instructed in the kingdom of heaven is like a landowner who brings out of his storeroom what is new and what is old." | 52Then He told them, “For this reason, every scribe who has been discipled in the kingdom of heaven is like a homeowner who brings out of his storeroom new treasures as well as old.” |
53When Jesus had finished these parables, He left there. | 53When Jesus had finished these parables, He withdrew from that place. |
54He went to His hometown and began to teach them in their synagogue, so that they were astonished and said, "How did this wisdom and these miracles come to Him? | 54Coming to His hometown, He taught the people in their synagogue, and they were astonished. “Where did this man get such wisdom and miraculous powers?” they asked. |
55Isn't this the carpenter's son? Isn't His mother called Mary, and His brothers James, Joseph, Simon, and Judas? | 55“Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t His mother’s name Mary, and aren’t His brothers James, Joseph, Simon, and Judas? |
56And His sisters, aren't they all with us? So where does He get all these things?" | 56Aren’t all His sisters with us as well? Where then did this man get all these things?” |
57And they were offended by Him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his household." | 57And they took offense at Him. But Jesus said to them, “Only in his hometown and in his own household is a prophet without honor.” |
58And He did not do many miracles there because of their unbelief. | 58And He did not do many miracles there, because of their unbelief. |
|