Zechariah 9
ISV Parallel BSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionBerean Study Bible
1A declaration: this message from the LORD in the land of Hadrach, with Damascus its confederate, because the eyes of humanity will look to the LORD, along with those of all the tribes of Israel.1This is the burden of the word of the LORD against the land of Hadrach and Damascus its resting place—for the eyes of men and of all the tribes of Israel are upon the LORD—
2Also Hamath, which borders on it— along with Tyre and Sidon— indeed they are very wise.2and also against Hamath, which borders it, as well as Tyre and Sidon, though they are very shrewd.
3"Tyre built itself a fortification, hoarding silver like dust and pure gold like mud in a street.3Tyre has built herself a fortress; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.
4Look! The Lord will evict her, striking at her power in the sea, and she will be consumed by fire.4Behold, the Lord will impoverish her and cast her wealth into the sea, and she will be consumed by fire.
5Ashkelon will see it happen and will be terrified; Gaza will tremble greatly. Ekron will be ashamed of her expectations, Gaza's king will perish, and Ashkelon will become uninhabited.5Ashkelon will see and fear; Gaza will writhe in agony, as will Ekron, for her hope will wither. There will cease to be a king in Gaza, and Ashkelon will be uninhabited.
6A strange people will inhabit Ashdod, and I will eliminate the arrogance of Philistia.6A mixed race will occupy Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
7I will remove the blood from its mouth, along with its abominations from between its teeth. Its survivors will be dedicated to our God; It will be like a clan of Judah, and Ekron will be as a Jebusite. 7I will remove the blood from their mouths and the abominations from between their teeth. Then they too will become a remnant for our God; they will become like a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
8I will set a garrison around my Temple, to hinder those who might come and go, and to guard against oppressors who intend to invade; for I have taken note of this with my eyes."8But I will camp around My house because of an army, because of those who march to and fro, and never again will an oppressor overrun My people, for now I keep watch with My own eyes.
9"Rejoice greatly, daughter of Zion; cry out, daughter of Jerusalem! Look! Your king is coming to you. He is righteous, and he is able to save. He is humble, and is riding on a colt, the foal of a donkey.9Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout in triumph, O Daughter of Jerusalem! See, your King comes to you, righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
10I will banish chariots from Ephraim and horses from Jerusalem. War weapons will be banished, and your king will speak peace to the nations. His dominion will extend from sea to sea, and from the River to the farthest portion of the earth.10And I will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem, and the bow of war will be broken. Then He will proclaim peace to the nations. His dominion will extend from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
11Now concerning you and my blood covenant with you, I have liberated your prisoners from a waterless pit.11As for you, because of the blood of My covenant, I will release your prisoners from the waterless pit.
12Return to your fortress, you prisoners who have hope. Even today I am telling you: In return I will repay you double.12Return to your stronghold, O prisoners of hope; even today I declare that I will restore to you double.
13For I have bent Judah as if it were my bow, loading it with Ephraim. I raised up your sons, Zion, against your sons, Greece, wielding you like a mighty warrior's sword."13For I will bend Judah as My bow and fit it with Ephraim. I will rouse your sons, O Zion, against the sons of Greece. I will make you like the sword of a mighty man.
14The LORD will appear over them— his arrow will shoot like lightning. The Lord GOD will blow the trumpet, and go out with the southern windstorm.14Then the LORD will appear over them, and His arrow will go forth like lightning. The Lord GOD will sound the ram’s horn and advance in the whirlwinds of the south.
15The LORD of the Heavenly Armies will defend them; they will devour and conquer those who sling stones. They will drink and be boisterous like those who are drunk. They will be filled to the brim with blood, like the corners of the altar.15The LORD of Hosts will shield them. They will destroy and conquer with slingstones; they will drink and roar as with wine. And they will be filled like sprinkling bowls, drenched like the corners of the altar.
16The LORD their God will save them at that time as his very own flock of people, because they are his crown jewels, exalted throughout his land.16On that day the LORD their God will save them as the flock of His people; for like jewels in a crown they will sparkle over His land.
17For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men thrive, and new wine the virgins.17How lovely they will be, and how beautiful! Grain will make the young men flourish, and new wine, the young women.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.
Zechariah 8
Top of Page
Top of Page