Deuteronomy 28
ISV Parallel ESV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionEnglish Standard Version
1"Indeed, if you diligently obey the LORD your God to carry out all his commands that I'm giving you today, then the LORD your God will set you high above all the nations of the earth. 1“And if you faithfully obey the voice of the LORD your God, being careful to do all his commandments that I command you today, the LORD your God will set you high above all the nations of the earth.
2Moreover, all these blessings will come upon you in abundance, if you obey the LORD your God:2And all these blessings shall come upon you and overtake you, if you obey the voice of the LORD your God.
3"Blessed will you be in the city and blessed will you be in the country.3Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be in the field.
4"Blessed will your children be, as well as the produce of your land, the offspring of your beasts and cattle, and the offspring of your flock.4Blessed shall be the fruit of your womb and the fruit of your ground and the fruit of your cattle, the increase of your herds and the young of your flock.
5"Blessed will be your grain basket and your kneading bowl.5Blessed shall be your basket and your kneading bowl.
6"Blessed will you be in your comings and goings."6Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.
7"The LORD will make your enemies, who rise against you and attack from one direction, to flee from you in seven directions.7“The LORD will cause your enemies who rise against you to be defeated before you. They shall come out against you one way and flee before you seven ways.
8"The LORD will send blessings for you with regard to your barns and everything you undertake. Indeed, he will bless you in the land that the LORD your God is about to give you.8The LORD will command the blessing on you in your barns and in all that you undertake. And he will bless you in the land that the LORD your God is giving you.
9"The LORD will assign you to be a holy people for himself, just as he promised you, as long as you keep his commands and walk in his ways.9The LORD will establish you as a people holy to himself, as he has sworn to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk in his ways.
10"Then all the people of the earth will observe that the name of the LORD is proclaimed among you, and they will fear you.10And all the peoples of the earth shall see that you are called by the name of the LORD, and they shall be afraid of you.
11"The LORD will show his abundant goodness with respect to your children, the offspring of your animals, and the produce of your farmland that he promised your ancestors he would give you.11And the LORD will make you abound in prosperity, in the fruit of your womb and in the fruit of your livestock and in the fruit of your ground, within the land that the LORD swore to your fathers to give you.
12"The LORD will open his rich treasury, the heavens, to release rain upon your land in season and bless everything you undertake so that you'll lend to many nations but won't borrow.12The LORD will open to you his good treasury, the heavens, to give the rain to your land in its season and to bless all the work of your hands. And you shall lend to many nations, but you shall not borrow.
13"The LORD your God will make you the head and not the tail—placing you above and not beneath—if you obey the commands of the LORD your God that I'm giving you today to keep and observe. 13And the LORD will make you the head and not the tail, and you shall only go up and not down, if you obey the commandments of the LORD your God, which I command you today, being careful to do them,
14Do not deviate from any of his commands that I'm giving you today—neither to the right nor the left—to follow and serve other gods."14and if you do not turn aside from any of the words that I command you today, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
15"But if you don't obey the LORD your God and faithfully carry out all his commands and statutes that I'm giving you today, then all these curses will come upon you and overwhelm you.15“But if you will not obey the voice of the LORD your God or be careful to do all his commandments and his statutes that I command you today, then all these curses shall come upon you and overtake you.
16"Cursed will you be in the city and cursed will you be in the country.16Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the field.
17"Cursed will be your grain basket and your kneading bowl.17Cursed shall be your basket and your kneading bowl.
18"Cursed will your children be, as well as the produce of your land, the offspring of your beasts and cattle, and the offspring of your flock.18Cursed shall be the fruit of your womb and the fruit of your ground, the increase of your herds and the young of your flock.
19"Cursed will you be in your comings and goings."19Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.
20"The LORD will send the curse among you, will confuse you, and will rebuke you in everything you undertake until you are destroyed and perish quickly because of your evil deeds, since you will have forsaken him.20“The LORD will send on you curses, confusion, and frustration in all that you undertake to do, until you are destroyed and perish quickly on account of the evil of your deeds, because you have forsaken me.
21The LORD will cause you to be ill with long-lasting diseases until you are wiped out from the land that you are entering to possess. 21The LORD will make the pestilence stick to you until he has consumed you off the land that you are entering to take possession of it.
22The LORD will afflict you with tuberculosis, fever, inflammation, high fever, drought, blight, and mildew. These will attack you until you are completely destroyed. 22The LORD will strike you with wasting disease and with fever, inflammation and fiery heat, and with drought and with blight and with mildew. They shall pursue you until you perish.
23The sky above your head will become bronze while the ground beneath you will become iron. 23And the heavens over your head shall be bronze, and the earth under you shall be iron.
24The LORD will change the rain on your land to powder and dust. It will come down from the sky until you are exterminated."24The LORD will make the rain of your land powder. From heaven dust shall come down on you until you are destroyed.
25"The LORD will cause you to be defeated by your enemies. You'll go out against them in one direction, but you'll flee from them in seven directions. Consequently, you'll be in a state of great terror throughout all the kingdoms of the earth. 25“The LORD will cause you to be defeated before your enemies. You shall go out one way against them and flee seven ways before them. And you shall be a horror to all the kingdoms of the earth.
26Your dead bodies will be food for the birds of the sky and the wild animals of the earth, with no one to chase them away.26And your dead body shall be food for all birds of the air and for the beasts of the earth, and there shall be no one to frighten them away.
27"The LORD will afflict you with the boils of Egypt, with tumors, skin disease, and festering rashes, and none of them will be curable. 27The LORD will strike you with the boils of Egypt, and with tumors and scabs and itch, of which you cannot be healed.
28The LORD will afflict you with insanity, blindness, and mental confusion.28The LORD will strike you with madness and blindness and confusion of mind,
29As a result, you'll wander aimlessly in broad daylight just as a blind person wanders in darkness. You won't prosper in life. Instead you'll be oppressed and plundered all day long, with no deliverer.29and you shall grope at noonday, as the blind grope in darkness, and you shall not prosper in your ways. And you shall be only oppressed and robbed continually, and there shall be no one to help you.
30You'll be engaged to a woman, but another man will rape her. You'll build a house but you won't live in it. You'll plant a vineyard but you won't harvest it. 30You shall betroth a wife, but another man shall ravish her. You shall build a house, but you shall not dwell in it. You shall plant a vineyard, but you shall not enjoy its fruit.
31Your ox will be slaughtered in front of you, and you won't be able to eat it. Your donkey will be stolen from you while you watch and won't be returned to you. Your flock of sheep will be handed to your enemies and there will be no deliverer. 31Your ox shall be slaughtered before your eyes, but you shall not eat any of it. Your donkey shall be seized before your face, but shall not be restored to you. Your sheep shall be given to your enemies, but there shall be no one to help you.
32Your sons and daughters will be given to another people while you watch, and you won't be able to approach them at all, and you'll be powerless to help. 32Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and fail with longing for them all day long, but you shall be helpless.
33"A people whom you don't know will devour what your land and labor produces. You'll be only oppressed and discouraged continuously 33A nation that you have not known shall eat up the fruit of your ground and of all your labors, and you shall be only oppressed and crushed continually,
34until you are driven insane from what your eyes will see.34so that you are driven mad by the sights that your eyes see.
35"The LORD will inflict you with incurable boils on your knees and legs, and from the sole of your foot to the top of your head.35The LORD will strike you on the knees and on the legs with grievous boils of which you cannot be healed, from the sole of your foot to the crown of your head.
36"The LORD will banish you and your king whom you will appoint over you to go to a nation that neither you nor your ancestors have known, and there you'll serve other gods of wood and stone. 36“The LORD will bring you and your king whom you set over you to a nation that neither you nor your fathers have known. And there you shall serve other gods of wood and stone.
37You'll become a desolation and a proverb, and you'll be mocked among the people where the LORD will drive you."37And you shall become a horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the LORD will lead you away.
38"You'll plant many seeds in a field, but your harvest will be small because the locust will consume it. 38You shall carry much seed into the field and shall gather in little, for the locust shall consume it.
39You'll plant a vineyard, but you won't drink wine or harvest any grapes, because worms will consume it. 39You shall plant vineyards and dress them, but you shall neither drink of the wine nor gather the grapes, for the worm shall eat them.
40You'll have olive trees throughout your territory, but you won't be able to anoint yourself with oil, because the olives will drop off the trees. 40You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil, for your olives shall drop off.
41You'll bear sons and daughters, but they won't belong to you, because they'll go into captivity. 41You shall father sons and daughters, but they shall not be yours, for they shall go into captivity.
42Whirling locusts will consume every tree and the produce of your land. 42The cricket shall possess all your trees and the fruit of your ground.
43The foreigner in your midst will be elevated higher and higher over you, while you are brought low little by little. 43The sojourner who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
44He will lend to you, but you won't lend to him. He'll be the head, but you'll be the tail. 44He shall lend to you, and you shall not lend to him. He shall be the head, and you shall be the tail.
45All these curses will come upon you and will overwhelm you until you are exterminated, because you didn't obey the LORD your God to keep his commands and statutes, which he had commanded you. 45“All these curses shall come upon you and pursue you and overtake you till you are destroyed, because you did not obey the voice of the LORD your God, to keep his commandments and his statutes that he commanded you.
46These curses will serve as a sign and wonder for you and your descendants as long as you live." 46They shall be a sign and a wonder against you and your offspring forever.
47"Because you didn't serve the LORD your God joyfully and wholeheartedly, despite the abundance of everything you have, 47Because you did not serve the LORD your God with joyfulness and gladness of heart, because of the abundance of all things,
48you'll serve your enemies whom the LORD your God will send against you. You will serve in famine and in drought, in nakedness, and in lack of everything. They'll set a yoke of iron upon your neck until they have exterminated you.48therefore you shall serve your enemies whom the LORD will send against you, in hunger and thirst, in nakedness, and lacking everything. And he will put a yoke of iron on your neck until he has destroyed you.
49"The LORD will raise a distant nation against you from the other side of the earth. Swooping down like a vulture, 49The LORD will bring a nation against you from far away, from the end of the earth, swooping down like the eagle, a nation whose language you do not understand,
50it will be a nation whose language you don't understand, whose stern appearance neither shows regard nor extends grace to anyone whether old or young. 50a hard-faced nation who shall not respect the old or show mercy to the young.
51Its army will consume the offspring of your animals and the produce of your soil until you are exterminated. They will leave you without your grain, wine, oil, the increase of your cattle, and the lamb of your flock, until you are completely destroyed. 51It shall eat the offspring of your cattle and the fruit of your ground, until you are destroyed; it also shall not leave you grain, wine, or oil, the increase of your herds or the young of your flock, until they have caused you to perish.
52They'll besiege all your cities until your high and fortified walls in which you have trusted collapse throughout the land. Indeed, they will besiege all your cities, which the LORD your God gave you."52“They shall besiege you in all your towns, until your high and fortified walls, in which you trusted, come down throughout all your land. And they shall besiege you in all your towns throughout all your land, which the LORD your God has given you.
53"You'll eat your own children —the flesh of your sons and daughters, whom the Lord your God gave you—on account of the siege and the distress with which your enemy will oppress you. 53And you shall eat the fruit of your womb, the flesh of your sons and daughters, whom the LORD your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies shall distress you.
54Even the compassionate man among you—the very sensitive one—will look with evil in his eyes toward his brother, his beloved wife, and his surviving sons, whom he spared. 54The man who is the most tender and refined among you will begrudge food to his brother, to the wife he embraces, and to the last of the children whom he has left,
55He will withhold from each of them the flesh of his sons that he is eating—since there will be nothing left—on account of the siege and distress with which your enemy will oppress you in all your cities. 55so that he will not give to any of them any of the flesh of his children whom he is eating, because he has nothing else left, in the siege and in the distress with which your enemy shall distress you in all your towns.
56The most tender and sensitive lady among you, who doesn't venture to touch the soles of her feet to the ground on account of her daintiness, will look with hostility in her eyes against her beloved husband, her sons, and her daughters. 56The most tender and refined woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because she is so delicate and tender, will begrudge to the husband she embraces, to her son and to her daughter,
57She will eat her afterbirth and her newborn children secretly—since there will be nothing left—on account of the siege and distress with which your enemy will oppress you in your cities."57her afterbirth that comes out from between her feet and her children whom she bears, because lacking everything she will eat them secretly, in the siege and in the distress with which your enemy shall distress you in your towns.
58"If you aren't careful to observe all the words of this Law that have been written in this book, instructing you to fear this glorious and awesome name of the LORD your God, 58“If you are not careful to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and awesome name, the LORD your God,
59then he will inflict extraordinary plagues on you and your children, great and lasting plagues, and severe and lasting illnesses. 59then the LORD will bring on you and your offspring extraordinary afflictions, afflictions severe and lasting, and sicknesses grievous and lasting.
60He will inflict on you all the diseases of Egypt that you dreaded, and they won't be curable.60And he will bring upon you again all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you.
61Moreover, the LORD will inflict you with illnesses and plagues that were not written in this Book of the Law, until you are exterminated. 61Every sickness also and every affliction that is not recorded in the book of this law, the LORD will bring upon you, until you are destroyed.
62Because you will not have obeyed the LORD your God, very few of you will be left—instead of you being as numerous as the stars in the heavens. 62Whereas you were as numerous as the stars of heaven, you shall be left few in number, because you did not obey the voice of the LORD your God.
63Just as the LORD delighted to prosper and increase you, so now the LORD will delight to destroy, exterminate, and banish you from the land that you are about to enter to possess."63And as the LORD took delight in doing you good and multiplying you, so the LORD will take delight in bringing ruin upon you and destroying you. And you shall be plucked off the land that you are entering to take possession of it.
64"He'll scatter you among the peoples from one end of the earth to the other, and there you'll serve other gods made of wood and stones, which neither you nor your ancestors have known. 64“And the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.
65Among those nations you'll have no rest. There'll be no resting place for the soles of your feet. Instead, the LORD will give you an anxious heart, failing eyesight, and a despairing spirit. 65And among these nations you shall find no respite, and there shall be no resting place for the sole of your foot, but the LORD will give you there a trembling heart and failing eyes and a languishing soul.
66You'll cling to life, being fearful by both night and day, with no assurance of survival. 66Your life shall hang in doubt before you. Night and day you shall be in dread and have no assurance of your life.
67In the morning you'll say, 'I wish it were evening.' Yet in the evening you'll say, "I wish it were morning," on account of what you'll dread and what you'll see.67In the morning you shall say, ‘If only it were evening!’ and at evening you shall say, ‘If only it were morning!’ because of the dread that your heart shall feel, and the sights that your eyes shall see.
68Finally, the LORD will bring you back to Egypt by ship, a place that I said you'll never see again. There you'll try to sell yourselves to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you."68And the LORD will bring you back in ships to Egypt, a journey that I promised that you should never make again; and there you shall offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but there will be no buyer.”
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.
Deuteronomy 27
Top of Page
Top of Page