Isaiah 14
ISV Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionKing James Bible
1However, the LORD will have compassion on Jacob and will once again choose Israel. He will settle them in their own land, and foreigners will join them, affiliating themselves with the house of Jacob. 1For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob.
2Many nations will take them and bring them to their land and their own place. The house of Israel will put those nations to conscripted labor in the LORD's land. They will take captive those who were their captors, and will rule continually over those who oppressed them.2And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
3At the time, when the LORD gives you rest from your suffering, turmoil, and the cruel bondage which they forced you to serve,3And it shall come to pass in the day that the LORD shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,
4you will lift up this song of mockery against the king of Babylon: "How the oppressor has come to an end! How the attacker has ceased!4That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased!
5The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of rulers,5The LORD hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.
6that struck down peoples in anger with unceasing blows, that oppressed nations in fury with relentless persecution.6He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth.
7The entire earth is at rest and peace; its inhabitants break into song.7The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.
8Even the cypresses rejoice over you, as do the cedars of Lebanon, saying, 'Now that you've been laid low, no woodcutter comes up against us.' 8Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us.
9"The afterlife below is all astir to meet you when you arrive; it rouses up the spirits of the dead to greet you— everyone who used to be world leaders. It has raised up from their thrones all who used to be kings of the nations.9Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.
10In answer, all of them will tell you, 'You've also become as weak as we are! You have become just like us!'10All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us?
11Your pomp has been brought down to Sheol, along with the noise of your harps. Maggots are spread out beneath you, and worms are your covering." 11Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
12"How you have fallen from heaven, Day Star, son of the Dawn! How you have been thrown down to earth, you who laid low the nation! 12How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!
13You said in your heart, 'I'll ascend to heaven, above the stars of God. I'll erect my throne; I'll sit on the Mount of Assembly in the far reaches of the north; 13For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:
14I'll ascend above the tops of the clouds; I'll make myself like the Most High.'14I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
15But you are brought down to join the dead, to the far reaches of the Pit. 15Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.
16"Those who see you will stare at you. They will wonder about you: 'Is this the man who made the earth tremble, who made kingdoms quake,16They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
17who made the world like a desert, who destroyed its cities, who would not open the jails for his prisoners?'17That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?
18All the kings of the nations lie in state, each in his own tomb.18All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house.
19But you are cast away from your grave, like a repulsive branch, your clothing is the slain, those pierced by the sword; those who go down to the Pit. Like a dead body trampled underfoot,19But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.
20you will not be united with them in burial, for you have destroyed your land, you have slain your people. People will never mention the descendants of those who practice evil again! 20Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned.
21Prepare a massacre for his sons because of the guilt of their forefathers! They are not to rise and inherit the earth, and cover the surface of the world with cities."21Prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers; that they do not rise, nor possess the land, nor fill the face of the world with cities.
22"I will rise up against them," declares the LORD of the Heavenly Armies, "and I will eliminate from Babylon her name and survivors, her offspring and descendants," declares the LORD. 22For I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the LORD.
23"And I'm going to make it a possession of the hedgehog—pools of water—and I'll sweep with the broom of destruction," declares the LORD of the Heavenly Armies.23I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.
24The LORD of the Heavenly Armies has sworn: "Surely as I have planned, that's what she will become; and just as I have determined, so will it remain—24The LORD of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand:
25to crush the Assyrian in my land, and on my mountains I will trample him down. His yoke will turn away from you, and his burden from your shoulders."25That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
26"This is what I've planned for the whole earth, and this is the hand that is stretched out over all the nations.26This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations.
27For the LORD of the Heavenly Armies has planned, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back?"27For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
28In the year that King Ahaz died this message came:28In the year that king Ahaz died was this burden.
29"Don't rejoice, all of you Philistines, that the rod that struck you is broken, because from the snake's root a viper will spring up, and its offspring will be a darting, poisonous serpent.29Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent.
30The firstborn of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety; but I'll kill your root by famine, and I'll execute your survivors.30And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant.
31Wail, you gate! Cry out, you city! Melt away, all you Philistines! For smoke comes from the north, and there's no one to take measure in its festivals. 31Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone in his appointed times.
32How will they answer the messengers of the nation? "The LORD has founded Zion, and in it the afflicted among his people will find refuge."32What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
Isaiah 13
Top of Page
Top of Page