International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1When the Pharisees and Sadducees arrived, in order to test Jesus they asked him to show them a sign from heaven. | 1The Pharisees and Sadducees came up, and testing Jesus, they asked Him to show them a sign from heaven. |
2He replied to them, "You say, 'Red sky at night, what a delight! | 2But He replied to them, "When it is evening, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red.' |
3Red sky in the morning, cloudy and storming.' You know how to interpret the appearance of the sky, yet you can't interpret the signs of the times? | 3"And in the morning, 'There will be a storm today, for the sky is red and threatening.' Do you know how to discern the appearance of the sky, but cannot discern the signs of the times? |
4An evil and adulterous generation craves a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah." Then he left them and went away. | 4"An evil and adulterous generation seeks after a sign; and a sign will not be given it, except the sign of Jonah." And He left them and went away. |
5When his disciples reached the other side, they had forgotten to take any bread along. | 5And the disciples came to the other side of the sea, but they had forgotten to bring any bread. |
6Jesus told them, "Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees!" | 6And Jesus said to them, "Watch out and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees." |
7As they began to discuss this among themselves, they kept saying, "We didn't bring along any bread." | 7They began to discuss this among themselves, saying, "He said that because we did not bring any bread." |
8Knowing this, Jesus asked them, "You who have little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you don't have any bread? | 8But Jesus, aware of this, said, "You men of little faith, why do you discuss among yourselves that you have no bread? |
9Don't you understand yet? Don't you remember the five loaves for the 5,000 and how many baskets you collected, | 9"Do you not yet understand or remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets full you picked up? |
10or the seven loaves for the 4,000 and how many baskets you collected? | 10"Or the seven loaves of the four thousand, and how many large baskets full you picked up? |
11How can you fail to understand that I wasn't talking to you about bread? Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees!" | 11"How is it that you do not understand that I did not speak to you concerning bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees." |
12Then they understood that he did not say to beware of the yeast used in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. | 12Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. |
13When Jesus had come to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "Who do people say the Son of Man is?" | 13Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, He was asking His disciples, "Who do people say that the Son of Man is?" |
14They said, "Some say John the Baptist, others Elijah, and still others Jeremiah or one of the prophets." | 14And they said, "Some say John the Baptist; and others, Elijah; but still others, Jeremiah, or one of the prophets." |
15He asked them, "But who do you say I am?" | 15He said to them, "But who do you say that I am?" |
16Simon Peter answered, "You are the Messiah, the Son of the living God!" | 16Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God." |
17Then Jesus told him, "How blessed you are, Simon son of Jonah, since flesh and blood has not revealed this to you, though my Father in heaven has. | 17And Jesus said to him, "Blessed are you, Simon Barjona, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven. |
18I tell you that you are Peter, and it is on this rock that I will build my congregation, and the powers of hell will not conquer it. | 18"I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of Hades will not overpower it. |
19I will give you the keys to the kingdom from heaven. Whatever you prohibit on earth will have been prohibited in heaven, and whatever you permit on earth will have been permitted in heaven." | 19"I will give you the keys of the kingdom of heaven; and whatever you bind on earth shall have been bound in heaven, and whatever you loose on earth shall have been loosed in heaven." |
20Then he strictly ordered the disciples not to tell anyone that he was the Messiah. | 20Then He warned the disciples that they should tell no one that He was the Christ. |
21From that time on, Jesus began to show his disciples that he would have to go to Jerusalem and suffer a great deal because of the elders, the high priests, and the scribes. Then he would be killed, but on the third day he would be raised. | 21From that time Jesus began to show His disciples that He must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised up on the third day. |
22Peter took him aside and began to rebuke him, saying, "God be merciful to you, Lord! This must never happen to you!" | 22Peter took Him aside and began to rebuke Him, saying, "God forbid it, Lord! This shall never happen to You." |
23But Jesus turned and told Peter, "Get behind me, Satan! You are an offense to me, because you are not thinking God's thoughts but human thoughts!" | 23But He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God's interests, but man's." |
24Then Jesus told his disciples, "If anyone wants to follow me, he must deny himself, pick up his cross, and follow me continuously. | 24Then Jesus said to His disciples, "If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross and follow Me. |
25Whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it, | 25"For whoever wishes to save his life will lose it; but whoever loses his life for My sake will find it. |
26because what profit will a person have if he gains the whole world and forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life? | 26"For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what will a man give in exchange for his soul? |
27The Son of Man is going to come with his angels in his Father's glory, and then he will repay everyone according to what he has done. | 27"For the Son of Man is going to come in the glory of His Father with His angels, and WILL THEN REPAY EVERY MAN ACCORDING TO HIS DEEDS. |
28I tell all of you with certainty, some people standing here will not experience death before they see the Son of Man coming in his kingdom." | 28"Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in His kingdom." |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|