King James Bible | New American Standard Bible 1995 |
1Now there was a certain man of Ramathaimzophim, of mount Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite: | 1Now there was a certain man from Ramathaim-zophim from the hill country of Ephraim, and his name was Elkanah the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite. |
2And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. | 2He had two wives: the name of one was Hannah and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children. |
3And this man went up out of his city yearly to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there. | 3Now this man would go up from his city yearly to worship and to sacrifice to the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests to the LORD there. |
4And when the time was that Elkanah offered, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions: | 4When the day came that Elkanah sacrificed, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and her daughters; |
5But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb. | 5but to Hannah he would give a double portion, for he loved Hannah, but the LORD had closed her womb. |
6And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb. | 6Her rival, however, would provoke her bitterly to irritate her, because the LORD had closed her womb. |
7And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. | 7It happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she would provoke her; so she wept and would not eat. |
8Then said Elkanah her husband to her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am not I better to thee than ten sons? | 8Then Elkanah her husband said to her, "Hannah, why do you weep and why do you not eat and why is your heart sad? Am I not better to you than ten sons?" |
9So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD. | 9Then Hannah rose after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the temple of the LORD. |
10And she was in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore. | 10She, greatly distressed, prayed to the LORD and wept bitterly. |
11And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid, and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give him unto the LORD all the days of his life, and there shall no rasor come upon his head. | 11She made a vow and said, "O LORD of hosts, if You will indeed look on the affliction of Your maidservant and remember me, and not forget Your maidservant, but will give Your maidservant a son, then I will give him to the LORD all the days of his life, and a razor shall never come on his head." |
12And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth. | 12Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth. |
13Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken. | 13As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were moving, but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk. |
14And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee. | 14Then Eli said to her, "How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you." |
15And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD. | 15But Hannah replied, "No, my lord, I am a woman oppressed in spirit; I have drunk neither wine nor strong drink, but I have poured out my soul before the LORD. |
16Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto. | 16"Do not consider your maidservant as a worthless woman, for I have spoken until now out of my great concern and provocation." |
17Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him. | 17Then Eli answered and said, "Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of Him." |
18And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad. | 18She said, "Let your maidservant find favor in your sight." So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad. |
19And they rose up in the morning early, and worshipped before the LORD, and returned, and came to their house to Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife; and the LORD remembered her. | 19Then they arose early in the morning and worshiped before the LORD, and returned again to their house in Ramah. And Elkanah had relations with Hannah his wife, and the LORD remembered her. |
20Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel, saying, Because I have asked him of the LORD. | 20It came about in due time, after Hannah had conceived, that she gave birth to a son; and she named him Samuel, saying, "Because I have asked him of the LORD." |
21And the man Elkanah, and all his house, went up to offer unto the LORD the yearly sacrifice, and his vow. | 21Then the man Elkanah went up with all his household to offer to the LORD the yearly sacrifice and pay his vow. |
22But Hannah went not up; for she said unto her husband, I will not go up until the child be weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide for ever. | 22But Hannah did not go up, for she said to her husband, "I will not go up until the child is weaned; then I will bring him, that he may appear before the LORD and stay there forever." |
23And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only the LORD establish his word. So the woman abode, and gave her son suck until she weaned him. | 23Elkanah her husband said to her, "Do what seems best to you. Remain until you have weaned him; only may the LORD confirm His word." So the woman remained and nursed her son until she weaned him. |
24And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh: and the child was young. | 24Now when she had weaned him, she took him up with her, with a three-year-old bull and one ephah of flour and a jug of wine, and brought him to the house of the LORD in Shiloh, although the child was young. |
25And they slew a bullock, and brought the child to Eli. | 25Then they slaughtered the bull, and brought the boy to Eli. |
26And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. | 26She said, "Oh, my lord! As your soul lives, my lord, I am the woman who stood here beside you, praying to the LORD. |
27For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him: | 27"For this boy I prayed, and the LORD has given me my petition which I asked of Him. |
28Therefore also I have lent him to the LORD; as long as he liveth he shall be lent to the LORD. And he worshipped the LORD there. | 28"So I have also dedicated him to the LORD; as long as he lives he is dedicated to the LORD." And he worshiped the LORD there. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|