King James Bible | New American Standard Bible 1995 |
1After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias. | 1After these things Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (or Tiberias). |
2And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased. | 2A large crowd followed Him, because they saw the signs which He was performing on those who were sick. |
3And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. | 3Then Jesus went up on the mountain, and there He sat down with His disciples. |
4And the passover, a feast of the Jews, was nigh. | 4Now the Passover, the feast of the Jews, was near. |
5When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat? | 5Therefore Jesus, lifting up His eyes and seeing that a large crowd was coming to Him, said to Philip, "Where are we to buy bread, so that these may eat?" |
6And this he said to prove him: for he himself knew what he would do. | 6This He was saying to test him, for He Himself knew what He was intending to do. |
7Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little. | 7Philip answered Him, "Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, for everyone to receive a little." |
8One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him, | 8One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him, |
9There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? | 9"There is a lad here who has five barley loaves and two fish, but what are these for so many people?" |
10And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. | 10Jesus said, "Have the people sit down." Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. |
11And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would. | 11Jesus then took the loaves, and having given thanks, He distributed to those who were seated; likewise also of the fish as much as they wanted. |
12When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost. | 12When they were filled, He said to His disciples, "Gather up the leftover fragments so that nothing will be lost." |
13Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten. | 13So they gathered them up, and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves which were left over by those who had eaten. |
14Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world. | 14Therefore when the people saw the sign which He had performed, they said, "This is truly the Prophet who is to come into the world." |
15When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone. | 15So Jesus, perceiving that they were intending to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountain by Himself alone. |
16And when even was now come, his disciples went down unto the sea, | 16Now when evening came, His disciples went down to the sea, |
17And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them. | 17and after getting into a boat, they started to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them. |
18And the sea arose by reason of a great wind that blew. | 18The sea began to be stirred up because a strong wind was blowing. |
19So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid. | 19Then, when they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and drawing near to the boat; and they were frightened. |
20But he saith unto them, It is I; be not afraid. | 20But He said to them, "It is I; do not be afraid." |
21Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went. | 21So they were willing to receive Him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going. |
22The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone; | 22The next day the crowd that stood on the other side of the sea saw that there was no other small boat there, except one, and that Jesus had not entered with His disciples into the boat, but that His disciples had gone away alone. |
23(Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:) | 23There came other small boats from Tiberias near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks. |
24When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus. | 24So when the crowd saw that Jesus was not there, nor His disciples, they themselves got into the small boats, and came to Capernaum seeking Jesus. |
25And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither? | 25When they found Him on the other side of the sea, they said to Him, "Rabbi, when did You get here?" |
26Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. | 26Jesus answered them and said, "Truly, truly, I say to you, you seek Me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves and were filled. |
27Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed. | 27"Do not work for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of Man will give to you, for on Him the Father, God, has set His seal." |
28Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? | 28Therefore they said to Him, "What shall we do, so that we may work the works of God?" |
29Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. | 29Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent." |
30They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work? | 30So they said to Him, "What then do You do for a sign, so that we may see, and believe You? What work do You perform? |
31Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat. | 31"Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, 'HE GAVE THEM BREAD OUT OF HEAVEN TO EAT.'" |
32Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven. | 32Jesus then said to them, "Truly, truly, I say to you, it is not Moses who has given you the bread out of heaven, but it is My Father who gives you the true bread out of heaven. |
33For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world. | 33"For the bread of God is that which comes down out of heaven, and gives life to the world." |
34Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread. | 34Then they said to Him, "Lord, always give us this bread." |
35And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst. | 35Jesus said to them, "I am the bread of life; he who comes to Me will not hunger, and he who believes in Me will never thirst. |
36But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. | 36"But I said to you that you have seen Me, and yet do not believe. |
37All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out. | 37"All that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will certainly not cast out. |
38For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me. | 38"For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me. |
39And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day. | 39"This is the will of Him who sent Me, that of all that He has given Me I lose nothing, but raise it up on the last day. |
40And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day. | 40"For this is the will of My Father, that everyone who beholds the Son and believes in Him will have eternal life, and I Myself will raise him up on the last day." |
41The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven. | 41Therefore the Jews were grumbling about Him, because He said, "I am the bread that came down out of heaven." |
42And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven? | 42They were saying, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does He now say, 'I have come down out of heaven '?" |
43Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves. | 43Jesus answered and said to them, "Do not grumble among yourselves. |
44No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. | 44"No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up on the last day. |
45It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me. | 45"It is written in the prophets, 'AND THEY SHALL ALL BE TAUGHT OF GOD.' Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me. |
46Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father. | 46"Not that anyone has seen the Father, except the One who is from God; He has seen the Father. |
47Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life. | 47"Truly, truly, I say to you, he who believes has eternal life. |
48I am that bread of life. | 48"I am the bread of life. |
49Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. | 49"Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. |
50This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die. | 50"This is the bread which comes down out of heaven, so that one may eat of it and not die. |
51I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world. | 51"I am the living bread that came down out of heaven; if anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread also which I will give for the life of the world is My flesh." |
52The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat? | 52Then the Jews began to argue with one another, saying, "How can this man give us His flesh to eat?" |
53Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you. | 53So Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in yourselves. |
54Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day. | 54"He who eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up on the last day. |
55For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. | 55"For My flesh is true food, and My blood is true drink. |
56He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him. | 56"He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him. |
57As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me. | 57"As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who eats Me, he also will live because of Me. |
58This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. | 58"This is the bread which came down out of heaven; not as the fathers ate and died; he who eats this bread will live forever." |
59These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. | 59These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum. |
60Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? | 60Therefore many of His disciples, when they heard this said, "This is a difficult statement; who can listen to it?" |
61When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you? | 61But Jesus, conscious that His disciples grumbled at this, said to them, "Does this cause you to stumble? |
62What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? | 62"What then if you see the Son of Man ascending to where He was before? |
63It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life. | 63"It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing; the words that I have spoken to you are spirit and are life. |
64But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him. | 64"But there are some of you who do not believe." For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was that would betray Him. |
65And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father. | 65And He was saying, "For this reason I have said to you, that no one can come to Me unless it has been granted him from the Father." |
66From that time many of his disciples went back, and walked no more with him. | 66As a result of this many of His disciples withdrew and were not walking with Him anymore. |
67Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away? | 67So Jesus said to the twelve, "You do not want to go away also, do you?" |
68Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. | 68Simon Peter answered Him, "Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life. |
69And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God. | 69"We have believed and have come to know that You are the Holy One of God." |
70Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? | 70Jesus answered them, "Did I Myself not choose you, the twelve, and yet one of you is a devil?" |
71He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. | 71Now He meant Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the twelve, was going to betray Him. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|