New American Standard Bible 1995 | Berean Study Bible |
1Then David numbered the people who were with him and set over them commanders of thousands and commanders of hundreds. | 1Then David reviewed his troops and appointed over them commanders of hundreds and of thousands. |
2David sent the people out, one third under the command of Joab, one third under the command of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and one third under the command of Ittai the Gittite. And the king said to the people, "I myself will surely go out with you also." | 2He sent out the troops, a third under Joab, a third under Joab’s brother Abishai son of Zeruiah, and a third under Ittai the Gittite. And the king said to the troops, “I will surely march out with you as well.” |
3But the people said, "You should not go out; for if we indeed flee, they will not care about us; even if half of us die, they will not care about us. But you are worth ten thousand of us; therefore now it is better that you be ready to help us from the city." | 3But the people pleaded, “You must not go out! For if we have to flee, they will pay no attention to us. Even if half of us die, they will not care; but you are worth ten thousand of us. It is better for now if you support us from the city.” |
4Then the king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and thousands. | 4“I will do whatever seems best to you,” the king replied. So he stood beside the gate, while all the troops marched out by hundreds and by thousands. |
5The king charged Joab and Abishai and Ittai, saying, "Deal gently for my sake with the young man Absalom." And all the people heard when the king charged all the commanders concerning Absalom. | 5Now the king had commanded Joab, Abishai, and Ittai, “Treat the young man Absalom gently for my sake.” And all the people heard the king’s orders to each of the commanders regarding Absalom. |
6Then the people went out into the field against Israel, and the battle took place in the forest of Ephraim. | 6So David’s army marched into the field to engage Israel in the battle, which took place in the forest of Ephraim. |
7The people of Israel were defeated there before the servants of David, and the slaughter there that day was great, 20,000 men. | 7There the people of Israel were defeated by David’s servants, and the slaughter was great that day—twenty thousand men. |
8For the battle there was spread over the whole countryside, and the forest devoured more people that day than the sword devoured. | 8The battle spread over the whole countryside, and that day the forest devoured more people than the sword. |
9Now Absalom happened to meet the servants of David. For Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak. And his head caught fast in the oak, so he was left hanging between heaven and earth, while the mule that was under him kept going. | 9Now Absalom was riding on his mule when he met the servants of David, and as the mule went under the thick branches of a large oak, Absalom’s head was caught fast in the tree. The mule under him kept going, so that he was suspended in midair. |
10When a certain man saw it, he told Joab and said, "Behold, I saw Absalom hanging in an oak." | 10When one of the men saw this, he told Joab, “I just saw Absalom hanging in an oak tree!” |
11Then Joab said to the man who had told him, "Now behold, you saw him! Why then did you not strike him there to the ground? And I would have given you ten pieces of silver and a belt." | 11“You just saw him!” Joab exclaimed. “Why did you not strike him to the ground right there? I would have given you ten shekels of silver and a warrior’s belt!” |
12The man said to Joab, "Even if I should receive a thousand pieces of silver in my hand, I would not put out my hand against the king's son; for in our hearing the king charged you and Abishai and Ittai, saying, 'Protect for me the young man Absalom!' | 12The man replied, “Even if a thousand shekels of silver were weighed out into my hands, I would not raise my hand against the son of the king. For we heard the king command you and Abishai and Ittai, ‘Protect the young man Absalom for my sake.’ |
13"Otherwise, if I had dealt treacherously against his life (and there is nothing hidden from the king), then you yourself would have stood aloof." | 13If I had jeopardized my own life—and nothing is hidden from the king—you would have abandoned me.” |
14Then Joab said, "I will not waste time here with you." So he took three spears in his hand and thrust them through the heart of Absalom while he was yet alive in the midst of the oak. | 14But Joab declared, “I am not going to wait like this with you!” And he took three spears in his hand and thrust them through the heart of Absalom while he was still alive in the oak tree. |
15And ten young men who carried Joab's armor gathered around and struck Absalom and killed him. | 15And ten young men who carried Joab’s armor surrounded Absalom, struck him, and killed him. |
16Then Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel, for Joab restrained the people. | 16Then Joab blew the ram’s horn, and the troops broke off their pursuit of Israel because Joab had restrained them. |
17They took Absalom and cast him into a deep pit in the forest and erected over him a very great heap of stones. And all Israel fled, each to his tent. | 17They took Absalom, cast him into a large pit in the forest, and piled a huge mound of stones over him. Meanwhile, all the Israelites fled, each to his home. |
18Now Absalom in his lifetime had taken and set up for himself a pillar which is in the King's Valley, for he said, "I have no son to preserve my name." So he named the pillar after his own name, and it is called Absalom's Monument to this day. | 18During his lifetime, Absalom had set up for himself a pillar in the King’s Valley, for he had said, “I have no son to preserve the memory of my name.” So he gave the pillar his name, and to this day it is called Absalom’s Monument. |
19Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Please let me run and bring the king news that the LORD has freed him from the hand of his enemies." | 19Then Ahimaaz son of Zadok said, “Please let me run and tell the king the good news that the LORD has avenged him of his enemies.” |
20But Joab said to him, "You are not the man to carry news this day, but you shall carry news another day; however, you shall carry no news today because the king's son is dead." | 20But Joab replied, “You are not the man to take good news today. You may do it another day, but you must not do so today, because the king’s son is dead.” |
21Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." So the Cushite bowed to Joab and ran. | 21So Joab said to a Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed to Joab and took off running. |
22Now Ahimaaz the son of Zadok said once more to Joab, "But whatever happens, please let me also run after the Cushite." And Joab said, "Why would you run, my son, since you will have no reward for going?" | 22Ahimaaz son of Zadok, however, persisted and said to Joab, “Regardless of whatever may happen, please let me also run behind the Cushite!” “My son,” Joab replied, “why do you want to run, since you will not receive a reward?” |
23"But whatever happens," he said, "I will run." So he said to him, "Run." Then Ahimaaz ran by way of the plain and passed up the Cushite. | 23“No matter what, I want to run!” he replied. “Then run!” Joab told him. So Ahimaaz ran by way of the plain and outran the Cushite. |
24Now David was sitting between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate by the wall, and raised his eyes and looked, and behold, a man running by himself. | 24Now David was sitting between the two gates when the watchman went up to the roof of the gateway by the wall, looked out, and saw a man running alone. |
25The watchman called and told the king. And the king said, "If he is by himself there is good news in his mouth." And he came nearer and nearer. | 25So he called out and told the king. “If he is alone,” the king replied, “he bears good news.” As the first runner drew near, |
26Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, "Behold, another man running by himself." And the king said, "This one also is bringing good news." | 26the watchman saw another man running, and he called out to the gatekeeper, “Look! Another man is running alone!” “This one also brings good news,” said the king. |
27The watchman said, "I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." And the king said, "This is a good man and comes with good news." | 27The watchman said, “The first man appears to me to be running like Ahimaaz son of Zadok.” “This is a good man,” said the king. “He comes with good news.” |
28Ahimaaz called and said to the king, "All is well." And he prostrated himself before the king with his face to the ground. And he said, "Blessed is the LORD your God, who has delivered up the men who lifted their hands against my lord the king." | 28Then Ahimaaz called out to the king, “All is well!” And he bowed facedown before the king. He continued, “Blessed be the LORD your God! He has delivered up the men who raised their hands against my lord the king.” |
29The king said, "Is it well with the young man Absalom?" And Ahimaaz answered, "When Joab sent the king's servant, and your servant, I saw a great tumult, but I did not know what it was." | 29The king asked, “Is the young man Absalom all right?” And Ahimaaz replied, “When Joab sent the king’s servant and your servant, I saw a great tumult, but I do not know what it was.” |
30Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still. | 30“Move aside,” said the king, “and stand here.” So he stepped aside. |
31Behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, "Let my lord the king receive good news, for the LORD has freed you this day from the hand of all those who rose up against you." | 31Just then the Cushite came and said, “May my lord the king hear the good news: Today the LORD has avenged you of all who rose up against you!” |
32Then the king said to the Cushite, "Is it well with the young man Absalom?" And the Cushite answered, "Let the enemies of my lord the king, and all who rise up against you for evil, be as that young man!" | 32The king asked the Cushite, “Is the young man Absalom all right?” And the Cushite replied, “May what has become of the young man happen to the enemies of my lord the king and to all who rise up against you to harm you.” |
33The king was deeply moved and went up to the chamber over the gate and wept. And thus he said as he walked, "O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!" | 33The king was shaken and went up to the gate chamber and wept. And as he walked, he cried out, “O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!” |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|