New King James Version | Christian Standard Bible |
1And David numbered the people who were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them. | 1David reviewed his troops and appointed commanders of thousands and of hundreds over them. |
2Then David sent out one third of the people under the hand of Joab, one third under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab’s brother, and one third under the hand of Ittai the Gittite. And the king said to the people, “I also will surely go out with you myself.” | 2He then sent out the troops, a third under Joab, a third under Joab's brother Abishai son of Zeruiah, and a third under Ittai of Gath. The king said to the troops, "I must also march out with you." |
3But the people answered, “You shall not go out! For if we flee away, they will not care about us; nor if half of us die, will they care about us. But you are worth ten thousand of us now. For you are now more help to us in the city.” | 3"You must not go!" the people pleaded. "If we have to flee, they will not pay any attention to us. Even if half of us die, they will not pay any attention to us because you are worth ten thousand of us. Therefore, it is better if you support us from the city." |
4Then the king said to them, “Whatever seems best to you I will do.” So the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands. | 4"I will do whatever you think is best," the king replied to them. So he stood beside the city gate while all the troops marched out by hundreds and thousands. |
5Now the king had commanded Joab, Abishai, and Ittai, saying, “Deal gently for my sake with the young man Absalom.” And all the people heard when the king gave all the captains orders concerning Absalom. | 5The king commanded Joab, Abishai, and Ittai, "Treat the young man Absalom gently for my sake." All the people heard the king's orders to all the commanders about Absalom. |
6So the people went out into the field of battle against Israel. And the battle was in the woods of Ephraim. | 6Then David's forces marched into the field to engage Israel in battle, which took place in the forest of Ephraim. |
7The people of Israel were overthrown there before the servants of David, and a great slaughter of twenty thousand took place there that day. | 7Israel's army was defeated by David's soldiers, and the slaughter there was vast that day--twenty thousand dead. |
8For the battle there was scattered over the face of the whole countryside, and the woods devoured more people that day than the sword devoured. | 8The battle spread over the entire area, and that day the forest claimed more people than the sword. |
9Then Absalom met the servants of David. Absalom rode on a mule. The mule went under the thick boughs of a great terebinth tree, and his head caught in the terebinth; so he was left hanging between heaven and earth. And the mule which was under him went on. | 9Absalom was riding on his mule when he happened to meet David's soldiers. When the mule went under the tangled branches of a large oak tree, Absalom's head was caught fast in the tree. The mule under him kept going, so he was suspended in midair. |
10Now a certain man saw it and told Joab, and said, “I just saw Absalom hanging in a terebinth tree!” | 10One of the men saw him and informed Joab. He said, "I just saw Absalom hanging in an oak tree!" |
11So Joab said to the man who told him, “You just saw him! And why did you not strike him there to the ground? I would have given you ten shekels of silver and a belt.” | 11"You just saw him!" Joab exclaimed. "Why didn't you strike him to the ground right there? I would have given you ten silver pieces and a belt!" |
12But the man said to Joab, “Though I were to receive a thousand shekels of silver in my hand, I would not raise my hand against the king’s son. For in our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai, saying, ‘Beware lest anyone touch the young man Absalom!’ | 12The man replied to Joab, "Even if I had the weight of a thousand pieces of silver in my hand, I would not raise my hand against the king's son. For we heard the king command you, Abishai, and Ittai, 'Protect the young man Absalom for me.' |
13Otherwise I would have dealt falsely against my own life. For there is nothing hidden from the king, and you yourself would have set yourself against me.” | 13If I had jeopardized my own life--and nothing is hidden from the king--you would have abandoned me." |
14Then Joab said, “I cannot linger with you.” And he took three spears in his hand and thrust them through Absalom’s heart, while he was still alive in the midst of the terebinth tree. | 14Joab said, "I'm not going to waste time with you!" He then took three spears in his hand and thrust them into Absalom's chest. While Absalom was still alive in the oak tree, |
15And ten young men who bore Joab’s armor surrounded Absalom, and struck and killed him. | 15ten young men who were Joab's armor-bearers surrounded Absalom, struck him, and killed him. |
16So Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel. For Joab held back the people. | 16Joab blew the ram's horn, and the troops broke off their pursuit of Israel because Joab restrained them. |
17And they took Absalom and cast him into a large pit in the woods, and laid a very large heap of stones over him. Then all Israel fled, everyone to his tent. | 17They took Absalom, threw him into a large pit in the forest, and raised up a huge mound of stones over him. And all Israel fled, each to his tent. |
18Now Absalom in his lifetime had taken and set up a pillar for himself, which is in the King’s Valley. For he said, “I have no son to keep my name in remembrance.” He called the pillar after his own name. And to this day it is called Absalom’s Monument. | 18When he was alive, Absalom had taken a pillar and raised it up for himself in the King's Valley, since he thought, "I have no son to preserve the memory of my name." So he named the pillar after himself. It is still called Absalom's Monument today. |
19Then Ahimaaz the son of Zadok said, “Let me run now and take the news to the king, how the LORD has avenged him of his enemies.” | 19Ahimaaz son of Zadok said, "Please let me run and tell the king the good news that the LORD has vindicated him by freeing him from his enemies." |
20And Joab said to him, “You shall not take the news this day, for you shall take the news another day. But today you shall take no news, because the king’s son is dead.” | 20Joab replied to him, "You are not the man to take good news today. You may do it another day, but today you aren't taking good news, because the king's son is dead." |
21Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” So the Cushite bowed himself to Joab and ran. | 21Joab then said to a Cushite, "Go tell the king what you have seen." The Cushite bowed to Joab and took off running. |
22And Ahimaaz the son of Zadok said again to Joab, “But whatever happens, please let me also run after the Cushite.” So Joab said, “Why will you run, my son, since you have no news ready?” | 22However, Ahimaaz son of Zadok persisted and said to Joab, "No matter what, please let me also run behind the Cushite!" Joab replied, "My son, why do you want to run since you won't get a reward?" |
23“But whatever happens,” he said, “let me run.” So he said to him, “Run.” Then Ahimaaz ran by way of the plain, and outran the Cushite. | 23"No matter what, I want to run!" "Then run!" Joab said to him. So Ahimaaz ran by way of the plain and outran the Cushite. |
24Now David was sitting between the two gates. And the watchman went up to the roof over the gate, to the wall, lifted his eyes and looked, and there was a man, running alone. | 24David was sitting between the city gates when the watchman went up to the roof of the city gate and over to the wall. The watchman looked out and saw a man running alone. |
25Then the watchman cried out and told the king. And the king said, “If he is alone, there is news in his mouth.” And he came rapidly and drew near. | 25He called out and told the king. The king said, "If he's alone, he bears good news." As the first runner came closer, |
26Then the watchman saw another man running, and the watchman called to the gatekeeper and said, “There is another man, running alone!” And the king said, “He also brings news.” | 26the watchman saw another man running. He called out to the gatekeeper, "Look! Another man is running alone!" "This one is also bringing good news," said the king. |
27So the watchman said, “I think the running of the first is like the running of Ahimaaz the son of Zadok.” And the king said, “He is a good man, and comes with good news.” | 27The watchman said, "The way the first man runs looks to me like the way Ahimaaz son of Zadok runs." "This is a good man; he comes with good news," the king commented. |
28So Ahimaaz called out and said to the king, “All is well!” Then he bowed down with his face to the earth before the king, and said, “Blessed be the LORD your God, who has delivered up the men who raised their hand against my lord the king!” | 28Ahimaaz called out to the king, "All is well," and paid homage to the king with his face to the ground. He continued, "Blessed be the LORD your God! He delivered up the men who rebelled against my lord the king." |
29The king said, “Is the young man Absalom safe?” Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant and me your servant, I saw a great tumult, but I did not know what it was about.” | 29The king asked, "Is the young man Absalom all right?" Ahimaaz replied, "When Joab sent the king's servant and your servant, I saw a big disturbance, but I don't know what it was." |
30And the king said, “Turn aside and stand here.” So he turned aside and stood still. | 30The king said, "Move aside and stand here." So he stood to one side. |
31Just then the Cushite came, and the Cushite said, “There is good news, my lord the king! For the LORD has avenged you this day of all those who rose against you.” | 31Just then the Cushite came and said, "May my lord the king hear the good news: The LORD has vindicated you today by freeing you from all who rise against you!" |
32And the king said to the Cushite, “Is the young man Absalom safe?” So the Cushite answered, “May the enemies of my lord the king, and all who rise against you to do harm, be like that young man!” | 32The king asked the Cushite, "Is the young man Absalom all right?" The Cushite replied, "I wish that the enemies of my lord the king, along with all who rise up against you with evil intent, would become like that young man." |
33Then the king was deeply moved, and went up to the chamber over the gate, and wept. And as he went, he said thus: “O my son Absalom—my son, my son Absalom—if only I had died in your place! O Absalom my son, my son!” | 33The king was deeply moved and went up to the chamber above the city gate and wept. As he walked, he cried, "My son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you, Absalom, my son, my son!" |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|