New King James Version | International Standard Version |
1And Elijah the Tishbite, of the inhabitants of Gilead, said to Ahab, “As the LORD God of Israel lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, except at my word.” | 1Elijah the foreigner, who was an alien resident from Gilead, told Ahab, "As the LORD God of Israel lives, in whose presence I'm standing, there will be neither dew nor rain these next several years, except when I say so." |
2Then the word of the LORD came to him, saying, | 2Later, this message came to him from the LORD: |
3“Get away from here and turn eastward, and hide by the Brook Cherith, which flows into the Jordan. | 3"Leave here and go into hiding at the Wadi Cherith, where it enters the Jordan River. |
4And it will be that you shall drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.” | 4You will be able to drink from that brook, and I've commanded some crows to sustain you there." |
5So he went and did according to the word of the LORD, for he went and stayed by the Brook Cherith, which flows into the Jordan. | 5So Elijah left and did exactly what the LORD had told him to do—he went to live near the Wadi Cherith, where it enters the Jordan River. |
6The ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the brook. | 6Crows would bring him bread and meat both in the morning and in the evening, and he would drink from the brook. |
7And it happened after a while that the brook dried up, because there had been no rain in the land. | 7But after a while, the brook dried up because there had been no rain in the land. |
8Then the word of the LORD came to him, saying, | 8Then this message came to him from the LORD: |
9“Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. See, I have commanded a widow there to provide for you.” | 9"Get up, move to Zarephath in Sidon, and stay there. Look! I've commanded a widow to sustain you there." |
10So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, indeed a widow was there gathering sticks. And he called to her and said, “Please bring me a little water in a cup, that I may drink.” | 10So he got up and went to Zarephath. As he arrived at the entrance to the city, a widow was there gathering sticks. So he asked her, "Please, may I have some water in a cup so I can have a drink." |
11And as she was going to get it, he called to her and said, “Please bring me a morsel of bread in your hand.” | 11While she was on her way to get the water, he called out to her, "Would you please also bring me a piece of bread while you're at it?" |
12So she said, “As the LORD your God lives, I do not have bread, only a handful of flour in a bin, and a little oil in a jar; and see, I am gathering a couple of sticks that I may go in and prepare it for myself and my son, that we may eat it, and die.” | 12"As the LORD your God lives," she replied, "I don't have so much as a muffin, just a handful of flour in a bowl and some oil left in a bottle. Now I'm going to find some sticks so I can cook a last meal for my son and for me. Then we're going to eat it and die." |
13And Elijah said to her, “Do not fear; go and do as you have said, but make me a small cake from it first, and bring it to me; and afterward make some for yourself and your son. | 13But Elijah told her, "You can stop being afraid. Go and do what you said, but first make me a muffin and bring it to me. Then make a meal for yourself and for your son, |
14For thus says the LORD God of Israel: ‘The bin of flour shall not be used up, nor shall the jar of oil run dry, until the day the LORD sends rain on the earth.’ ” | 14because this is what the LORD God of Israel says: 'That jar of flour will not run out, nor will that bottle of oil become empty until the very day that the LORD sends rain on the surface of the ground.'" |
15So she went away and did according to the word of Elijah; and she and he and her household ate for many days. | 15So she went out and did precisely what Elijah told her to do. As a result, Elijah, the widow, and her son were fed for days. |
16The bin of flour was not used up, nor did the jar of oil run dry, according to the word of the LORD which He spoke by Elijah. | 16The jar of flour never ran out and the bottle of oil never became empty, just as the LORD had promised through Elijah. |
17Now it happened after these things that the son of the woman who owned the house became sick. And his sickness was so serious that there was no breath left in him. | 17Sometime later, the son of the woman who owned the house became ill. In fact, his illness became so severe that he died. |
18So she said to Elijah, “What have I to do with you, O man of God? Have you come to me to bring my sin to remembrance, and to kill my son?” | 18"What do we have in common, you man of God?" she accused Elijah. "You came to me so you could uncover my guilt! And you're responsible for the death of my son!" |
19And he said to her, “Give me your son.” So he took him out of her arms and carried him to the upper room where he was staying, and laid him on his own bed. | 19"Give me your son," he replied. Then he took him from her lap, carried him upstairs to the room where he lived, and laid him on his bed. |
20Then he cried out to the LORD and said, “O LORD my God, have You also brought tragedy on the widow with whom I lodge, by killing her son?” | 20Then he called out to the LORD and asked him, "LORD my God, have you also brought evil to this dear widow with whom I am living as her guest? Have you caused the death of her son?" |
21And he stretched himself out on the child three times, and cried out to the LORD and said, “O LORD my God, I pray, let this child’s soul come back to him.” | 21Then he stretched himself three times and cried out to the LORD, "LORD my God, please cause the soul of this little boy to return to him." |
22Then the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came back to him, and he revived. | 22The LORD listened to Elijah, and the soul of the little boy returned to him, and he revived. |
23And Elijah took the child and brought him down from the upper room into the house, and gave him to his mother. And Elijah said, “See, your son lives!” | 23Then Elijah took the little boy downstairs from the upper chamber back into the main house and delivered him to his mother. "Look," Elijah told her, "your son is alive." |
24Then the woman said to Elijah, “Now by this I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is the truth.” | 24The woman responded to Elijah, "Now at last I've really learned that you are a man of God and that what you have to say about the LORD is the truth." |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|