New King James Version | King James Bible |
1Now before the Feast of the Passover, when Jesus knew that His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end. | 1Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end. |
2And supper being ended, the devil having already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray Him, | 2And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him; |
3Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and was going to God, | 3Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God; |
4rose from supper and laid aside His garments, took a towel and girded Himself. | 4He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. |
5After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel with which He was girded. | 5After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded. |
6Then He came to Simon Peter. And Peter said to Him, “Lord, are You washing my feet?” | 6Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet? |
7Jesus answered and said to him, “What I am doing you do not understand now, but you will know after this.” | 7Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter. |
8Peter said to Him, “You shall never wash my feet!” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no part with Me.” | 8Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me. |
9Simon Peter said to Him, “Lord, not my feet only, but also my hands and my head!” | 9Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head. |
10Jesus said to him, “He who is bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all of you.” | 10Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all. |
11For He knew who would betray Him; therefore He said, “You are not all clean.” | 11For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean. |
12So when He had washed their feet, taken His garments, and sat down again, He said to them, “Do you know what I have done to you? | 12So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you? |
13You call Me Teacher and Lord, and you say well, for so I am. | 13Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am. |
14If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet. | 14If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. |
15For I have given you an example, that you should do as I have done to you. | 15For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. |
16Most assuredly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him. | 16Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him. |
17If you know these things, blessed are you if you do them. | 17If ye know these things, happy are ye if ye do them. |
18“I do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen; but that the Scripture may be fulfilled, ‘He who eats bread with Me has lifted up his heel against Me.’ | 18I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me. |
19Now I tell you before it comes, that when it does come to pass, you may believe that I am He. | 19Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he. |
20Most assuredly, I say to you, he who receives whomever I send receives Me; and he who receives Me receives Him who sent Me.” | 20Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me. |
21When Jesus had said these things, He was troubled in spirit, and testified and said, “Most assuredly, I say to you, one of you will betray Me.” | 21When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me. |
22Then the disciples looked at one another, perplexed about whom He spoke. | 22Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake. |
23Now there was leaning on Jesus’ bosom one of His disciples, whom Jesus loved. | 23Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved. |
24Simon Peter therefore motioned to him to ask who it was of whom He spoke. | 24Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake. |
25Then, leaning back on Jesus’ breast, he said to Him, “Lord, who is it?” | 25He then lying on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it? |
26Jesus answered, “It is he to whom I shall give a piece of bread when I have dipped it.” And having dipped the bread, He gave it to Judas Iscariot, the son of Simon. | 26Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon. |
27Now after the piece of bread, Satan entered him. Then Jesus said to him, “What you do, do quickly.” | 27And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly. |
28But no one at the table knew for what reason He said this to him. | 28Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him. |
29For some thought, because Judas had the money box, that Jesus had said to him, “Buy those things we need for the feast,” or that he should give something to the poor. | 29For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor. |
30Having received the piece of bread, he then went out immediately. And it was night. | 30He then having received the sop went immediately out: and it was night. |
31So, when he had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in Him. | 31Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him. |
32If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and glorify Him immediately. | 32If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. |
33Little children, I shall be with you a little while longer. You will seek Me; and as I said to the Jews, ‘Where I am going, you cannot come,’ so now I say to you. | 33Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. |
34A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another. | 34A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. |
35By this all will know that you are My disciples, if you have love for one another.” | 35By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another. |
36Simon Peter said to Him, “Lord, where are You going?” Jesus answered him, “Where I am going you cannot follow Me now, but you shall follow Me afterward.” | 36Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. |
37Peter said to Him, “Lord, why can I not follow You now? I will lay down my life for Your sake.” | 37Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake. |
38Jesus answered him, “Will you lay down your life for My sake? Most assuredly, I say to you, the rooster shall not crow till you have denied Me three times. | 38Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|