New King James Version | New Living Translation |
1“Most assuredly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber. | 1 “I tell you the truth, anyone who sneaks over the wall of a sheepfold, rather than going through the gate, must surely be a thief and a robber! |
2But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. | 2 But the one who enters through the gate is the shepherd of the sheep. |
3To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name and leads them out. | 3 The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep recognize his voice and come to him. He calls his own sheep by name and leads them out. |
4And when he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice. | 4 After he has gathered his own flock, he walks ahead of them, and they follow him because they know his voice. |
5Yet they will by no means follow a stranger, but will flee from him, for they do not know the voice of strangers.” | 5 They won’t follow a stranger; they will run from him because they don’t know his voice.” |
6Jesus used this illustration, but they did not understand the things which He spoke to them. | 6Those who heard Jesus use this illustration didn’t understand what he meant, |
7Then Jesus said to them again, “Most assuredly, I say to you, I am the door of the sheep. | 7so he explained it to them: “I tell you the truth, I am the gate for the sheep. |
8All who ever came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them. | 8 All who came before me were thieves and robbers. But the true sheep did not listen to them. |
9I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. | 9 Yes, I am the gate. Those who come in through me will be saved. They will come and go freely and will find good pastures. |
10The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly. | 10 The thief’s purpose is to steal and kill and destroy. My purpose is to give them a rich and satisfying life. |
11“I am the good shepherd. The good shepherd gives His life for the sheep. | 11 “I am the good shepherd. The good shepherd sacrifices his life for the sheep. |
12But a hireling, he who is not the shepherd, one who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees; and the wolf catches the sheep and scatters them. | 12 A hired hand will run when he sees a wolf coming. He will abandon the sheep because they don’t belong to him and he isn’t their shepherd. And so the wolf attacks them and scatters the flock. |
13The hireling flees because he is a hireling and does not care about the sheep. | 13 The hired hand runs away because he’s working only for the money and doesn’t really care about the sheep. |
14I am the good shepherd; and I know My sheep, and am known by My own. | 14 “I am the good shepherd; I know my own sheep, and they know me, |
15As the Father knows Me, even so I know the Father; and I lay down My life for the sheep. | 15 just as my Father knows me and I know the Father. So I sacrifice my life for the sheep. |
16And other sheep I have which are not of this fold; them also I must bring, and they will hear My voice; and there will be one flock and one shepherd. | 16 I have other sheep, too, that are not in this sheepfold. I must bring them also. They will listen to my voice, and there will be one flock with one shepherd. |
17“Therefore My Father loves Me, because I lay down My life that I may take it again. | 17 “The Father loves me because I sacrifice my life so I may take it back again. |
18No one takes it from Me, but I lay it down of Myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This command I have received from My Father.” | 18 No one can take my life from me. I sacrifice it voluntarily. For I have the authority to lay it down when I want to and also to take it up again. For this is what my Father has commanded.” |
19Therefore there was a division again among the Jews because of these sayings. | 19When he said these things, the people were again divided in their opinions about him. |
20And many of them said, “He has a demon and is mad. Why do you listen to Him?” | 20Some said, “He’s demon possessed and out of his mind. Why listen to a man like that?” |
21Others said, “These are not the words of one who has a demon. Can a demon open the eyes of the blind?” | 21Others said, “This doesn’t sound like a man possessed by a demon! Can a demon open the eyes of the blind?” Jesus Claims to Be the Son of God |
22Now it was the Feast of Dedication in Jerusalem, and it was winter. | 22It was now winter, and Jesus was in Jerusalem at the time of Hanukkah, the Festival of Dedication. |
23And Jesus walked in the temple, in Solomon’s porch. | 23He was in the Temple, walking through the section known as Solomon’s Colonnade. |
24Then the Jews surrounded Him and said to Him, “How long do You keep us in doubt? If You are the Christ, tell us plainly.” | 24The people surrounded him and asked, “How long are you going to keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly.” |
25Jesus answered them, “I told you, and you do not believe. The works that I do in My Father’s name, they bear witness of Me. | 25Jesus replied, “I have already told you, and you don’t believe me. The proof is the work I do in my Father’s name. |
26But you do not believe, because you are not of My sheep, as I said to you. | 26 But you don’t believe me because you are not my sheep. |
27My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me. | 27 My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me. |
28And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand. | 28 I give them eternal life, and they will never perish. No one can snatch them away from me, |
29My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of My Father’s hand. | 29 for my Father has given them to me, and he is more powerful than anyone else. No one can snatch them from the Father’s hand. |
30I and My Father are one.” | 30 The Father and I are one.” |
31Then the Jews took up stones again to stone Him. | 31Once again the people picked up stones to kill him. |
32Jesus answered them, “Many good works I have shown you from My Father. For which of those works do you stone Me?” | 32Jesus said, “At my Father’s direction I have done many good works. For which one are you going to stone me?” |
33The Jews answered Him, saying, “For a good work we do not stone You, but for blasphemy, and because You, being a Man, make Yourself God.” | 33They replied, “We’re stoning you not for any good work, but for blasphemy! You, a mere man, claim to be God.” |
34Jesus answered them, “Is it not written in your law, ‘I said, “You are gods” ’? | 34Jesus replied, “It is written in your own Scriptures that God said to certain leaders of the people, ‘I say, you are gods!’ |
35If He called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken), | 35 And you know that the Scriptures cannot be altered. So if those people who received God’s message were called ‘gods,’ |
36do you say of Him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’? | 36 why do you call it blasphemy when I say, ‘I am the Son of God’? After all, the Father set me apart and sent me into the world. |
37If I do not do the works of My Father, do not believe Me; | 37 Don’t believe me unless I carry out my Father’s work. |
38but if I do, though you do not believe Me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in Me, and I in Him.” | 38 But if I do his work, believe in the evidence of the miraculous works I have done, even if you don’t believe me. Then you will know and understand that the Father is in me, and I am in the Father.” |
39Therefore they sought again to seize Him, but He escaped out of their hand. | 39Once again they tried to arrest him, but he got away and left them. |
40And He went away again beyond the Jordan to the place where John was baptizing at first, and there He stayed. | 40He went beyond the Jordan River near the place where John was first baptizing and stayed there awhile. |
41Then many came to Him and said, “John performed no sign, but all the things that John spoke about this Man were true.” | 41And many followed him. “John didn’t perform miraculous signs,” they remarked to one another, “but everything he said about this man has come true.” |
42And many believed in Him there. | 42And many who were there believed in Jesus. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|