New Living Translation | King James Bible |
1Before the Passover celebration, Jesus knew that his hour had come to leave this world and return to his Father. He had loved his disciples during his ministry on earth, and now he loved them to the very end. | 1Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end. |
2It was time for supper, and the devil had already prompted Judas, son of Simon Iscariot, to betray Jesus. | 2And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him; |
3Jesus knew that the Father had given him authority over everything and that he had come from God and would return to God. | 3Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God; |
4So he got up from the table, took off his robe, wrapped a towel around his waist, | 4He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. |
5and poured water into a basin. Then he began to wash the disciples’ feet, drying them with the towel he had around him. | 5After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded. |
6When Jesus came to Simon Peter, Peter said to him, “Lord, are you going to wash my feet?” | 6Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet? |
7Jesus replied, “You don’t understand now what I am doing, but someday you will.” | 7Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter. |
8“No,” Peter protested, “you will never ever wash my feet!” Jesus replied, “Unless I wash you, you won’t belong to me.” | 8Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me. |
9Simon Peter exclaimed, “Then wash my hands and head as well, Lord, not just my feet!” | 9Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head. |
10Jesus replied, “A person who has bathed all over does not need to wash, except for the feet, to be entirely clean. And you disciples are clean, but not all of you.” | 10Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all. |
11For Jesus knew who would betray him. That is what he meant when he said, “Not all of you are clean.” | 11For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean. |
12After washing their feet, he put on his robe again and sat down and asked, “Do you understand what I was doing? | 12So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you? |
13 You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and you are right, because that’s what I am. | 13Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am. |
14 And since I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you ought to wash each other’s feet. | 14If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. |
15 I have given you an example to follow. Do as I have done to you. | 15For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. |
16 I tell you the truth, slaves are not greater than their master. Nor is the messenger more important than the one who sends the message. | 16Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him. |
17 Now that you know these things, God will bless you for doing them. Jesus Predicts His Betrayal | 17If ye know these things, happy are ye if ye do them. |
18 “I am not saying these things to all of you; I know the ones I have chosen. But this fulfills the Scripture that says, ‘The one who eats my food has turned against me.’ | 18I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me. |
19 I tell you this beforehand, so that when it happens you will believe that I Am the Messiah. | 19Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he. |
20 I tell you the truth, anyone who welcomes my messenger is welcoming me, and anyone who welcomes me is welcoming the Father who sent me.” | 20Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me. |
21Now Jesus was deeply troubled, and he exclaimed, “I tell you the truth, one of you will betray me!” | 21When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me. |
22The disciples looked at each other, wondering whom he could mean. | 22Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake. |
23The disciple Jesus loved was sitting next to Jesus at the table. | 23Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved. |
24Simon Peter motioned to him to ask, “Who’s he talking about?” | 24Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake. |
25So that disciple leaned over to Jesus and asked, “Lord, who is it?” | 25He then lying on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it? |
26Jesus responded, “It is the one to whom I give the bread I dip in the bowl.” And when he had dipped it, he gave it to Judas, son of Simon Iscariot. | 26Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon. |
27When Judas had eaten the bread, Satan entered into him. Then Jesus told him, “Hurry and do what you’re going to do.” | 27And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly. |
28None of the others at the table knew what Jesus meant. | 28Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him. |
29Since Judas was their treasurer, some thought Jesus was telling him to go and pay for the food or to give some money to the poor. | 29For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor. |
30So Judas left at once, going out into the night. Jesus Predicts Peter’s Denial | 30He then having received the sop went immediately out: and it was night. |
31As soon as Judas left the room, Jesus said, “The time has come for the Son of Man to enter into his glory, and God will be glorified because of him. | 31Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him. |
32 And since God receives glory because of the Son, he will give his own glory to the Son, and he will do so at once. | 32If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. |
33 Dear children, I will be with you only a little longer. And as I told the Jewish leaders, you will search for me, but you can’t come where I am going. | 33Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. |
34 So now I am giving you a new commandment: Love each other. Just as I have loved you, you should love each other. | 34A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. |
35 Your love for one another will prove to the world that you are my disciples.” | 35By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another. |
36Simon Peter asked, “Lord, where are you going?” And Jesus replied, “You can’t go with me now, but you will follow me later.” | 36Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. |
37“But why can’t I come now, Lord?” he asked. “I’m ready to die for you.” | 37Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake. |
38Jesus answered, “Die for me? I tell you the truth, Peter—before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me. | 38Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|