1 John 2:8
Modern Translations
New International Version
Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing and the true light is already shining.

New Living Translation
Yet it is also new. Jesus lived the truth of this commandment, and you also are living it. For the darkness is disappearing, and the true light is already shining.

English Standard Version
At the same time, it is a new commandment that I am writing to you, which is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining.

Berean Study Bible
Then again, I am also writing to you a new commandment, which is true in Him and also in you. For the darkness is fading and the true light is already shining.

New American Standard Bible
On the other hand, I am writing a new commandment to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away and the true Light is already shining.

NASB 1995
On the other hand, I am writing a new commandment to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away and the true Light is already shining.

NASB 1977
On the other hand, I am writing a new commandment to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away, and the true light is already shining.

Amplified Bible
On the other hand, I am writing a new commandment to you, which is true and realized in Christ and in you, because the darkness [of moral blindness] is clearing away and the true Light [the revelation of God in Christ] is already shining.

Christian Standard Bible
Yet I am writing you a new command, which is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining.

Holman Christian Standard Bible
Yet I am writing you a new command, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining.

Contemporary English Version
But it really is a new commandment, and you know its true meaning, just as Christ does. You can see the darkness fading away and the true light already shining.

Good News Translation
However, the command I now write you is new, because its truth is seen in Christ and also in you. For the darkness is passing away, and the real light is already shining.

GOD'S WORD® Translation
On the other hand, I'm writing to give you a new commandment. It's a truth that exists in Christ and in you: The darkness is fading, and the true light is already shining.

International Standard Version
On the other hand, I am writing to you a new commandment that is truly in him and in you. For the darkness is fading away, and the true light is already shining.

NET Bible
On the other hand, I am writing a new commandment to you which is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining.
Classic Translations
King James Bible
Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.

New King James Version
Again, a new commandment I write to you, which thing is true in Him and in you, because the darkness is passing away, and the true light is already shining.

King James 2000 Bible
Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shines.

New Heart English Bible
Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shines.

World English Bible
Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shines.

American King James Version
Again, a new commandment I write to you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shines.

American Standard Version
Again, a new commandment write I unto you, which thing is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shineth.

A Faithful Version
Again, I am writing a new commandment to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining.

Darby Bible Translation
Again, I write a new commandment to you, which thing is true in him and in you, because the darkness is passing and the true light already shines.

English Revised Version
Again, a new commandment write I unto you, which thing is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shineth.

Webster's Bible Translation
Again, a new commandment I write to you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Againe, a new comandement I write vnto you, that which is true in him, and also in you: for the darkenes is past, & that true light now shineth.

Bishops' Bible of 1568
Agayne, a newe commaundement I write vnto you, that is true in hym, and the same is true also in you: For the darkenesse is past, and the true lyght nowe shyneth.

Coverdale Bible of 1535
The olde comaundement is the worde, which ye haue herde from the begynnynge. Agayne, a new comaundemet wryte I vnto you, a thinge that is true in him & also in you: for the darknesse is past, and the true lighte now shyneth.

Tyndale Bible of 1526
The olde comaundement is the worde which ye hearde from the begynnynge. Agayne a newe comaundement I write vnto you a thynge that is true in him and also in you: for the darknes is past and the true lyght now shyneth.
Literal Translations
Literal Standard Version
again, a new command I write to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away, and the true light now shines;

Berean Literal Bible
Again, I am writing a new commandment to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away and the true light already shines.

Young's Literal Translation
again, a new command I write to you, which thing is true in him and in you, because the darkness doth pass away, and the true light doth now shine;

Smith's Literal Translation
Again, I write a new command to you, which is true in him and in you: for the darkness is passed away, and the true light already shines.

Literal Emphasis Translation
I am again writing a new commandment to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away, and the true light already shines.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Again a new commandment I write unto you, which thing is true both in him and in you; because the darkness is passed, and the true light now shineth.

Catholic Public Domain Version
Then too, I am writing to you a new commandment, which is the Truth in him and in you. For the darkness has passed away, and the true Light is now shining.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Again, a new commandment I am writing to you, that which is true in him and in you, for the darkness has passed and the true light begins to appear.

Lamsa Bible
Again, a new commandment I do write to you, which thing is true in Him and in you: because the darkness is past, and the true light now shines.

NT Translations
Anderson New Testament
Again, a new commandment I do write to you, which is true as it respects him and you; because the darkness is past, and the true light now shines.

Godbey New Testament
Again I do write a new commandment to you, which is true in him and in you: because the darkness is passing away, and the true light is already shining.

Haweis New Testament
Again, a new commandment I write unto you, which is a true thing in him, and in you, because the darkness is past, and the true light is now shining.

Mace New Testament
however, it is really, in effect, a new commandment I write unto you, with respect to you: because the darkness is past, and things now appear in their true light.

Weymouth New Testament
And yet I *am* giving you a new command, for such it really is, so far as both He and you are concerned: because the darkness is now passing away and the light, the true light, is already beginning to shine.

Worrell New Testament
Again, a new commandment I write to you, which thing is true in Him and in you; because the darkness is passing away, and the true light is already shining.

Worsley New Testament
though I write it again as a new commandment, which is truth in Him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.
















1 John 2:7
Top of Page
Top of Page