2 Corinthians 2:5
Modern Translations
New International Version
If anyone has caused grief, he has not so much grieved me as he has grieved all of you to some extent--not to put it too severely.

New Living Translation
I am not overstating it when I say that the man who caused all the trouble hurt all of you more than he hurt me.

English Standard Version
Now if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure—not to put it too severely—to all of you.

Berean Study Bible
Now if anyone has caused grief, he has not grieved me but all of you—to some degree, not to overstate it.

New American Standard Bible
But if anyone has caused sorrow, he has caused sorrow not for me, but in some degree—not to say too much—for all of you.

NASB 1995
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degree-- in order not to say too much-- to all of you.

NASB 1977
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degree—in order not to say too much—to all of you.

Amplified Bible
But if someone has caused [all this] sorrow, he has caused it not to me, but in some degree—not to put it too severely—[he has distressed and grieved] all of you.

Christian Standard Bible
If anyone has caused pain, he has caused pain not so much to me but to some degree—not to exaggerate —to all of you.

Holman Christian Standard Bible
If anyone has caused pain, he has caused pain not so much to me but to some degree--not to exaggerate--to all of you.

Contemporary English Version
I don't want to be hard on you. But if one of you has made someone feel bad, I am not really the one who has been made to feel bad. Some of you are the ones.

Good News Translation
Now, if anyone has made somebody sad, he has not done it to me but to all of you--in part, at least. (I say this because I do not want to be too hard on him.)

GOD'S WORD® Translation
If someone caused distress, I'm not the one really affected. To some extent-although I don't want to emphasize this too much-it has affected all of you.

International Standard Version
But if anyone has caused grief, he didn't cause me any grief. To some extent—I don't want to emphasize this too much—it has affected all of you.

NET Bible
But if anyone has caused sadness, he has not saddened me alone, but to some extent (not to exaggerate) he has saddened all of you as well.
Classic Translations
King James Bible
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

New King James Version
But if anyone has caused grief, he has not grieved me, but all of you to some extent—not to be too severe.

King James 2000 Bible
But if any has caused grief, he has not grieved me, but in part: that I may not overburden you all.

New Heart English Bible
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.

World English Bible
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.

American King James Version
But if any have caused grief, he has not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

American Standard Version
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.

A Faithful Version
But if anyone has caused sorrow, he has not grieved me, but you all, at least in part (in order that I may not overcharge him).

Darby Bible Translation
But if any one has grieved, he has grieved, not me, but in part (that I may not overcharge [you]) all of you.

English Revised Version
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.

Webster's Bible Translation
But if any hath caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And if any hath caused sorowe, the same hath not made mee sorie, but partly (lest I should more charge him ) you all.

Bishops' Bible of 1568
But yf any man hath caused sorowe, the same hath not made me sorie, but partly, lest I shoulde greeue you all.

Coverdale Bible of 1535
But yf eny man haue caused sorowe, the same hath not made me sory, but partely, lest I shulde greue you all.

Tyndale Bible of 1526
If eny man hath caused sorow the same hath not made me sory but partely: lest I shuld greve you all.
Literal Translations
Literal Standard Version
And if anyone has caused sorrow, he has not caused sorrow to me, but in part, that I may not burden you all;

Berean Literal Bible
But if anyone has caused grief, he not grieved me, but--in part, that I might not put it too severely--you all.

Young's Literal Translation
And if any one hath caused sorrow, he hath not caused sorrow to me, but in part, that I may not burden you all;

Smith's Literal Translation
And if any have grieved, he has not grieved me, but by part; that I might not overload you all.

Literal Emphasis Translation
Now if anyone has caused sadness, he has not saddened me, but rather from a part, so that I might not become heavy on you all.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And if any one have caused grief, he hath not grieved me; but in part, that I may not burden you all.

Catholic Public Domain Version
But if anyone has brought sorrow, he has not sorrowed me. Yet, for my part, this is so that I might not burden all of you.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But if a man grieves me, it is not me he grieves, but in a small fashion all of you, so that this statement should not weigh upon you.

Lamsa Bible
But if anyone has caused grief, he has not grieved me only, but to a certain degree all of you, therefore the news will not be a shock to you.

NT Translations
Anderson New Testament
But if any one has caused grief, he has grieved, not me only, but, in some measure?not to speak harshly?all of you.

Godbey New Testament
But if any one has grieved you all, he has not grieved me, but in part, that I may not burden you excessively.

Haweis New Testament
Now if any person hath given cause for grief, he hath not grieved me merely, but partly all of you; that I may add no farther burden.

Mace New Testament
The affliction I have had, comes only from a particular quarter, so that my resentment does not affect the whole church.

Weymouth New Testament
Now if any one has caused sorrow, it has been caused not so much to me, as in some degree--for I have no wish to exaggerate--to all of you.

Worrell New Testament
But, if any one has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.

Worsley New Testament
And if any one hath caused grief, it hath grieved me only as to part of you, (that I may not overcharge you
















2 Corinthians 2:4
Top of Page
Top of Page