Modern Translations New International Version"And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there. New Living Translation “And now I am bound by the Spirit to go to Jerusalem. I don’t know what awaits me, English Standard Version And now, behold, I am going to Jerusalem, constrained by the Spirit, not knowing what will happen to me there, Berean Study Bible And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there. New American Standard Bible And now, behold, bound by the Spirit, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there, NASB 1995 "And now, behold, bound in spirit, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there, NASB 1977 “And now, behold, bound in spirit, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there, Amplified Bible And now, compelled by the Spirit and obligated by my convictions, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there, Christian Standard Bible “And now I am on my way to Jerusalem, compelled by the Spirit, not knowing what I will encounter there, Holman Christian Standard Bible And now I am on my way to Jerusalem, bound in my spirit, not knowing what I will encounter there, Contemporary English Version I don't know what will happen to me in Jerusalem, but I must obey God's Spirit and go there. Good News Translation And now, in obedience to the Holy Spirit I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there. GOD'S WORD® Translation "I am determined to go to Jerusalem now. I don't know what will happen to me there. International Standard Version And now, compelled by the Spirit, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there, NET Bible And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem without knowing what will happen to me there, Classic Translations King James BibleAnd now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: New King James Version And see, now I go bound in the spirit to Jerusalem, not knowing the things that will happen to me there, King James 2000 Bible And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: New Heart English Bible And now, look, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there; World English Bible Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there; American King James Version And now, behold, I go bound in the spirit to Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: American Standard Version And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: A Faithful Version And now behold, I am bound in the spirit, and am going to Jerusalem, not knowing the things that shall happen to me there; Darby Bible Translation And now, behold, bound in my spirit I go to Jerusalem, not knowing what things shall happen to me in it; English Revised Version And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: Webster's Bible Translation And now behold, I go bound in the spirit to Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: Early Modern Geneva Bible of 1587And nowe beholde, I goe bound in the Spirit vnto Hierusalem, and know not what things shall come vnto me there, Bishops' Bible of 1568 And nowe beholde I go bounde in the spirite vnto Hierusale, not knowyng the thynges that shall come vnto me: Coverdale Bible of 1535 And now beholde, I go bounde in ye sprete vnto Ierusale, not knowinge what shal happen there vnto me, Tyndale Bible of 1526 And now beholde I goo bounde in the sprete vnto Ierusalem and knowe not what shall come on me there Literal Translations Literal Standard VersionAnd now, behold, I—bound in the Spirit—go on to Jerusalem, not knowing the things that will befall me in it, Berean Literal Bible And now behold, bound in the Spirit I go to Jerusalem, not knowing what will happen to me in it, Young's Literal Translation 'And now, lo, I -- bound in the Spirit -- go on to Jerusalem, the things that shall befall me in it not knowing, Smith's Literal Translation And now, behold, I, bound in the spirit, am going to Jerusalem, not knowing the things going to happen to me in it; Literal Emphasis Translation And now, Behold, I bound in the Spirit, go unto Jerusalem, not knowing the things in it which will encounter me; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd now, behold, being bound in the spirit, I go to Jerusalem: not knowing the things which shall befall me there: Catholic Public Domain Version And now, behold, being obliged in spirit, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And now I am shackled by The Spirit, and I go on to Jerusalem, and I do not know what will meet me there.” Lamsa Bible And now I am on my way to Jerusalem, bound in the spirit, not knowing what will happen to me there: NT Translations Anderson New TestamentAnd now, behold, I am going, bound in spirit, to Jerusalem, not knowing what shall befall me there, Godbey New Testament And now, behold, I go to Jerusalem bound in spirit, not knowing the things which shall come upon me in it: Haweis New Testament And now behold I am going, bound by the Spirit, unto Jerusalem, not knowing what things shall there befal me: Mace New Testament in our Lord Jesus Christ, but now I am fix'd in my resolution to go to Jerusalem, without any apprehension of what may befal me there: Weymouth New Testament "And now, impelled by a sense of duty, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there, Worrell New Testament And, now, behold, I, bound by the Spirit, am going to Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there; Worsley New Testament And now, being constrained by the spirit, behold I am going to Jerusalem, not knowing what will befal me there: |