Modern Translations New International VersionObey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart. New Living Translation Try to please them all the time, not just when they are watching you. As slaves of Christ, do the will of God with all your heart. English Standard Version not by the way of eye-service, as people-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart, Berean Study Bible And do this not only to please them while they are watching, but as servants of Christ, doing the will of God from your heart. New American Standard Bible not by way of eye-service, as people-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart. NASB 1995 not by way of eyeservice, as men-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart. NASB 1977 not by way of eyeservice, as men-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart. Amplified Bible not in the way of eye-service [working only when someone is watching you and only] to please men, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart; Christian Standard Bible Don’t work only while being watched, as people-pleasers, but as slaves of Christ, do God’s will from your heart. Holman Christian Standard Bible Don't work only while being watched, in order to please men, but as slaves of Christ, do God's will from your heart. Contemporary English Version Try to please them at all times, and not just when you think they are watching. You are slaves of Christ, so with your whole heart you must do what God wants you to do. Good News Translation Do this not only when they are watching you, because you want to gain their approval; but with all your heart do what God wants, as slaves of Christ. GOD'S WORD® Translation Don't obey them only while you're being watched, as if you merely wanted to please people. But obey like slaves who belong to Christ, who have a deep desire to do what God wants them to do. International Standard Version Do not do this only while you're being watched in order to please them, but be like slaves of the Messiah, who are determined to obey God's will. NET Bible not like those who do their work only when someone is watching--as people-pleasers--but as slaves of Christ doing the will of God from the heart. Classic Translations King James BibleNot with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; New King James Version not with eyeservice, as men-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart, King James 2000 Bible Not with eye service, as men pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; New Heart English Bible not in the way of service only when eyes are on you, as people-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart; World English Bible not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart; American King James Version Not with eye-service, as men pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; American Standard Version not in the way of eyeservice, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart; A Faithful Version Not merely with eye service, as do pleasers of men; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart. Darby Bible Translation not with eye-service as men-pleasers; but as bondmen of Christ, doing the will of God from [the] soul, English Revised Version not in the way of eyeservice, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart; Webster's Bible Translation Not with eye-service, as men-pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; Early Modern Geneva Bible of 1587Not with seruice to the eye, as men pleasers, but as the seruants of Christ, doing the will of God from the heart, Bishops' Bible of 1568 Not with seruice vnto the eye, as men pleasers: but as the seruautes of Christ. Coverdale Bible of 1535 not with seruyce onely in the eye sighte, as men pleasers: but as the seruauntes off Christ, doynge the wyll off God from the hert Tyndale Bible of 1526 not wt service in ye eye sight as men pleasars: but as the servautes of Christ doynge ye will of God fro the herte Literal Translations Literal Standard Versionnot with eye-service as men-pleasers, but as servants of the Christ, doing the will of God out of [your] soul, Berean Literal Bible not with eye-service as men-pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart, Young's Literal Translation not with eye-service as men-pleasers, but as servants of the Christ, doing the will of God out of soul, Smith's Literal Translation Not with eye-service, as menpleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the soul: Literal Emphasis Translation Not with eye-service as men-pleasers, but rather as bond-slaves of Christ, doing the will of God from out of the soul, Catholic Translations Douay-Rheims BibleNot serving to the eye, as it were pleasing men, but, as the servants of Christ doing the will of God from the heart, Catholic Public Domain Version Do not serve only when seen, as if to please men, but act as servants of Christ, doing the will of God from the heart. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishNot publicly, as if you please the children of men, but as Servants of The Messiah, doing the pleasure of God. Lamsa Bible Not with eyeservice, as men-pleasers, but as the servants of Christ doing the will of God from the heart. NT Translations Anderson New Testamentnot with eye-service, as pleasing men, but as the servants of Christ, doing the will of God from the soul; Godbey New Testament not with eyeservice, as menpleasers, but as the servants of Christ doing the will of God from the soul; Haweis New Testament not with eye-service, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the soul; Mace New Testament not doing your work meerly out of regard to their presence or their pleasure, but as the servants of Christ, in hearty obedience to the will of God: Weymouth New Testament Let it not be in acts of eye-service as if you had but to please men, but as Christ's bondservants who are doing God's will from the heart. Worrell New Testament not with eye-service, as men-pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the soul, Worsley New Testament not with eye-service as men-pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart; |