Modern Translations New International VersionThe next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, "Follow me." New Living Translation The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, “Come, follow me.” English Standard Version The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, “Follow me.” Berean Study Bible The next day Jesus decided to set out for Galilee. Finding Philip, He told him, “Follow Me.” New American Standard Bible The next day He decided to go to Galilee, and He found Philip. And Jesus said to him, “Follow Me.” NASB 1995 The next day He purposed to go into Galilee, and He found Philip. And Jesus said to him, "Follow Me." NASB 1977 The next day He purposed to go forth into Galilee, and He found Philip. And Jesus said to him, “Follow Me.” Amplified Bible The next day Jesus decided to go into Galilee, and He found Philip and said to him, “Follow Me [as My disciple, accepting Me as your Master and Teacher, and walking the same path of life that I walk].” Christian Standard Bible The next day Jesus decided to leave for Galilee. He found Philip and told him, “Follow me.” Holman Christian Standard Bible The next day He decided to leave for Galilee. Jesus found Philip and told him, "Follow Me!" Good News Translation The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Come with me!" ( GOD'S WORD® Translation The next day Jesus wanted to go to Galilee. He found Philip and told him, "Follow me!" International Standard Version The next day, Jesus decided to go away to Galilee, where he found Philip and told him, "Follow me." NET Bible On the next day Jesus wanted to set out for Galilee. He found Philip and said to him, "Follow me." Classic Translations King James BibleThe day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me. New King James Version The following day Jesus wanted to go to Galilee, and He found Philip and said to him, “Follow Me.” King James 2000 Bible The day following Jesus went forth into Galilee, and found Philip, and said unto him, Follow me. New Heart English Bible On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. And Jesus said to him, "Follow me." World English Bible On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, "Follow me." American King James Version The day following Jesus would go forth into Galilee, and finds Philip, and said to him, Follow me. American Standard Version On the morrow he was minded to go forth into Galilee, and he findeth Philip: and Jesus saith unto him, Follow me. A Faithful Version And he led him to Jesus. And when He saw him, Jesus said, "You are Simon, the son of Jona. You shall be called Cephas" (which is, being interpreted, "a stone"). Darby Bible Translation On the morrow he would go forth into Galilee, and Jesus finds Philip, and says to him, Follow me. English Revised Version On the morrow he was minded to go forth into Galilee, and he findeth Philip: and Jesus saith unto him, Follow me. Webster's Bible Translation The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith to him, follow me. Early Modern Geneva Bible of 1587The day following, Iesus woulde goe into Galile, and founde Philip, and said vnto him, Followe me. Bishops' Bible of 1568 The day folowyng, Iesus woulde go into Galilee, & founde Philip, and sayth vnto hym, folowe me. Coverdale Bible of 1535 The nexte daye after, wolde Iesus go agayne in to Galile, and founde Philippe, and sayde vnto him: Folowe me. Tyndale Bible of 1526 The daye folowynge Iesus wolde goo into Galile and founde Philip and sayde vnto him folowe me. Literal Translations Literal Standard VersionOn the next day He willed to go forth to Galilee, and He finds Philip and says to him, “Follow Me.” Berean Literal Bible On the next day He desired to go forth into Galilee. And He finds Philip. And Jesus says to him, "Follow Me." Young's Literal Translation On the morrow, he willed to go forth to Galilee, and he findeth Philip, and saith to him, 'Be following me.' Smith's Literal Translation The morrow Jesus wished to go forth to Galilee, and he finds Philip, and he says to him, Follow me. Literal Emphasis Translation On the next day He wanted to go forth into Galilee and He finds Philip. And Jesus says to him, Follow me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleOn the following day, he would go forth into Galilee, and he findeth Philip. And Jesus saith to him: Follow me. Catholic Public Domain Version On the next day, he wanted to go into Galilee, and he found Philip. And Jesus said to him, “Follow me.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd the next day Yeshua wanted to depart to Galilee and he met Phillipus and he said to him: “Follow me.” Lamsa Bible The next day Jesus wanted to leave for Galilee, and he found Philip, and said to him, Follow me. NT Translations Anderson New Testamentand he brought him to Jesus. Jesus looking on him, said: You are Simon, the son of Jonah; you shall be called Cephas (which, when translated, is Rock). Godbey New Testament On the following day he wished to depart into Galilee, and he finds Philip. And Jesus says to him; Haweis New Testament The next day Jesus resolved to go into Galilee, and he findeth Philip, and saith to him, Follow me. Mace New Testament The day following Jesus having a mind to go into Galilee, met with Philip, and said to him, follow me. Weymouth New Testament The next day, having decided to leave Bethany and go into Galilee, Jesus found Philip, and invited him to follow Him. Worrell New Testament On the morrow, He wished to go forth into Galilee; and He findeth Philip, and saith to him, Worsley New Testament The day following Jesus had a mind to go out into Galilee, and meeting with Philip, saith unto him, |