Modern Translations New International VersionJesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood, but by my Father in heaven. New Living Translation Jesus replied, “You are blessed, Simon son of John, because my Father in heaven has revealed this to you. You did not learn this from any human being. English Standard Version And Jesus answered him, “Blessed are you, Simon Bar-Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven. Berean Study Bible Jesus replied, “Blessed are you, Simon son of Jonah! For this was not revealed to you by flesh and blood, but by My Father in heaven. New American Standard Bible And Jesus said to him, “Blessed are you, Simon Barjona, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven. NASB 1995 And Jesus said to him, "Blessed are you, Simon Barjona, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven. NASB 1977 And Jesus answered and said to him, “Blessed are you, Simon Barjona, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven. Amplified Bible Then Jesus answered him, “Blessed [happy, spiritually secure, favored by God] are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood (mortal man) did not reveal this to you, but My Father who is in heaven. Christian Standard Bible Jesus responded, “Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father in heaven. Holman Christian Standard Bible And Jesus responded, "Simon son of Jonah, you are blessed because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father in heaven. Contemporary English Version Jesus told him: Simon, son of Jonah, you are blessed! You didn't discover this on your own. It was shown to you by my Father in heaven. Good News Translation "Good for you, Simon son of John!" answered Jesus. "For this truth did not come to you from any human being, but it was given to you directly by my Father in heaven. GOD'S WORD® Translation Jesus replied, "Simon, son of Jonah, you are blessed! No human revealed this to you, but my Father in heaven revealed it to you. International Standard Version Then Jesus told him, "How blessed you are, Simon son of Jonah, since flesh and blood has not revealed this to you, though my Father in heaven has. NET Bible And Jesus answered him, "You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father in heaven! Classic Translations King James BibleAnd Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. New King James Version Jesus answered and said to him, “Blessed are you, Simon Bar-Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but My Father who is in heaven. King James 2000 Bible And Jesus answered and said unto him, Blessed are you, Simon Barjona: for flesh and blood has not revealed it unto you, but my Father who is in heaven. New Heart English Bible And Jesus answered him, "Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven. World English Bible Jesus answered him, "Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven. American King James Version And Jesus answered and said to him, Blessed are you, Simon Barjona: for flesh and blood has not revealed it to you, but my Father which is in heaven. American Standard Version And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-jonah: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father who is in heaven. A Faithful Version And Jesus answered and said to him, "Blessed are you, Simon Bar-Jona, for flesh and blood did not reveal it to you, but My Father, Who is in heaven. Darby Bible Translation And Jesus answering said to him, Blessed art thou, Simon Bar-jona, for flesh and blood has not revealed [it] to thee, but my Father who is in the heavens. English Revised Version And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-Jonah: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. Webster's Bible Translation And Jesus answered and said to him, Blessed art thou, Simon-Barjona: for flesh and blood hath not revealed it to thee, but my Father who is in heaven. Early Modern Geneva Bible of 1587And Iesus answered, and saide to him, Blessed art thou, Simon, the sonne of Ionas: for flesh and blood hath not reueiled it vnto thee, but my Father which is in heauen. Bishops' Bible of 1568 And Iesus aunswered, and sayde vnto hym: happy art thou Simon Bar Iona, for flesh & blood hath not opened Coverdale Bible of 1535 And Iesus answered, & saide vnto hi: Blessed art thou Symo ye sonne of Ionas, for flesh & bloude hath not opened yt vnto the, but my father yt is in heaue. Tyndale Bible of 1526 And Iesus answered and sayde to him: happy arte thou Simon the sonne of Ionas for fleshe and bloud hath not opened vnto the yt but my father which is in heve. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Jesus answering said to him, “Blessed are you, Simon Bar-Jona, because flesh and blood did not reveal [it] to you, but My Father who is in the heavens. Berean Literal Bible And Jesus answering, said to him, "Blessed are you, Simon Barjona! For flesh and blood did not reveal it to you, but My Father in the heavens. Young's Literal Translation And Jesus answering said to him, 'Happy art thou, Simon Bar-Jona, because flesh and blood did not reveal it to thee, but my Father who is in the heavens. Smith's Literal Translation And Jesus, having answered, said to him, Happy art thou, Simon Barjona: for flesh and blood has not revealed to thee, but my Father, he in the heavens. Literal Emphasis Translation And answering, Jesus said to him, Blessed are you Simon Barjona! Because flesh and blood did not reveal it to you, but My Father who is in the heavens. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Jesus answering, said to him: Blessed art thou, Simon Bar-Jona: because flesh and blood hath not revealed it to thee, but my Father who is in heaven. Catholic Public Domain Version And in response, Jesus said to him: “Blessed are you, Simon son of Jonah. For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father, who is in heaven. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishYeshua answered and said to him, “You are Blessed, Shimeon Bar Yona, because flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in Heaven.” Lamsa Bible Jesus answered and said to him, Blessed are you, Simon son of Jonah, for flesh and blood did not reveal it to you, but my Father in heaven. NT Translations Anderson New TestamentAnd Jesus answered and said to him: Blessed are you, Simon, son of Jonah; for flesh and blood did not reveal this to you, but my Father who is in heaven. Godbey New Testament And Jesus responding said to him, Haweis New Testament And Jesus replying, said to him, Blessed art thou, Simon Barjona; for flesh and blood hath not revealed this to thee, but my Father, who is in heaven. Mace New Testament to whom Jesus reply'd, blessed art thou Simon, son of Jona: for 'tis not man that hath revealed this unto thee, but my father who is in heaven. Weymouth New Testament "Blessed are you, Simon Bar-jonah," said Jesus; "for mere human nature has not revealed this to you, but my Father in Heaven. Worrell New Testament And Jesus, answering, said to him, Worsley New Testament And Jesus replied and said unto him, |