Modern Translations New International Versionsaying to them, "Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me. New Living Translation “Go into the village over there,” he said. “As soon as you enter it, you will see a donkey tied there, with its colt beside it. Untie them and bring them to me. English Standard Version saying to them, “Go into the village in front of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me. Berean Study Bible saying to them, “Go into the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt beside her. Untie them and bring them to Me. New American Standard Bible saying to them, “Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied there and a colt with it. Untie them and bring them to Me. NASB 1995 saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied there and a colt with her; untie them and bring them to Me. NASB 1977 saying to them, “Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied there and a colt with her; untie them, and bring them to Me. Amplified Bible saying to them, “Go into the village opposite you, and at once you will find a donkey tied, and a colt with her; untie them and bring them to Me. Christian Standard Bible telling them, “Go into the village ahead of you. At once you will find a donkey tied there with her colt. Untie them and bring them to me. Holman Christian Standard Bible telling them, "Go into the village ahead of you. At once you will find a donkey tied there, and a colt with her. Untie them and bring them to Me. Contemporary English Version He told them, "Go into the next village, where you will at once find a donkey and her colt. Untie the two donkeys and bring them to me. Good News Translation with these instructions: "Go to the village there ahead of you, and at once you will find a donkey tied up with her colt beside her. Untie them and bring them to me. GOD'S WORD® Translation He said to them, "Go into the village ahead of you. You will find a donkey tied there and a colt with it. Untie them, and bring them to me. International Standard Version told them, "Go into the village ahead of you. At once you will find a donkey tied up and a colt with it. Untie them, and bring them to me. NET Bible telling them, "Go to the village ahead of you. Right away you will find a donkey tied there, and a colt with her. Untie them and bring them to me. Classic Translations King James BibleSaying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me. New King James Version saying to them, “Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Loose them and bring them to Me. King James 2000 Bible Saying unto them, Go into the village opposite you, and immediately you shall find a donkey tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me. New Heart English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. American King James Version Saying to them, Go into the village over against you, and straightway you shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them to me. American Standard Version saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them , and bring them unto me. A Faithful Version Saying to them, "Go into the village, the one ahead of you, and immediately you shall find a donkey tied, and a colt with her. Loose them and bring them to Me. Darby Bible Translation saying to them, Go into the village over against you, and immediately ye will find an ass tied, and a colt with it; loose [them] and lead [them] to me. English Revised Version saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me. Webster's Bible Translation Saying to them, Go into the village over against you, and immediately ye shall find an ass tied, and a colt with her, loose them, and bring them to me. Early Modern Geneva Bible of 1587Saying to them, Goe into the towne that is ouer against you, and anon yee shall finde an asse bounde, and a colt with her: loose them, and bring them vnto me. Bishops' Bible of 1568 Saying vnto the: Go into the towne that lyeth ouer agaynste you, and anone ye shall fynde an Asse tyed, & a colt with her: loose Coverdale Bible of 1535 and sayde vnto them: Go in to the towne that lyeth before you, & anone ye shal fynde an Asse bounde, and hir foale with her: lowse them, and brynge the vnto me. Tyndale Bible of 1526 saiynge to the. Go in to the toune that lyeth over agaynste you and anone ye shall fynde an asse bounde and her colte with her: lose them and bringe them vnto me. Literal Translations Literal Standard Versionsaying to them, “Go on into the village in front of you, and immediately you will find a donkey bound, and a colt with her—having loosed, you bring to Me; Berean Literal Bible saying to them, "Go into the village in front of you, and immediately you will find a donkey having been tied, and a colt with her. Having untied them, bring them to Me, Young's Literal Translation saying to them, 'Go on to the village over-against you, and immediately ye shall find an ass bound, and a colt with her -- having loosed, bring ye to me; Smith's Literal Translation Go ye into the town opposite to us, and quickly shall ye find an ass bound, and a colt with her; having loosed, bring to me. Literal Emphasis Translation Saying to them, Go into the village that is in front of you, and directly you will find a donkey having been tied and a colt with her; untie them and bring them to Me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSaying to them: Go ye into the village that is over against you, and immediately you shall find an ass tied, and a colt with her: loose them and bring them to me. Catholic Public Domain Version saying to them: “Go into the town that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Release them, and lead them to me. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he said to them, “Go to this village that is opposite you and at once you will find a donkey that is tied and a colt with her; loose them and bring them to me.” Lamsa Bible And he said to them, Go to that village which is in front of you, and straightway you will find an ass which is tied up, and a colt with her; untie them and bring them to me. NT Translations Anderson New Testamentsaying to them: Go into the village opposite to you, and immediately you will find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them to me. Godbey New Testament saying to them, Haweis New Testament saying to them, Go into the village, which is opposite you, and immediately you will find an ass tied, and a foal with her; loose and bring them to me. Mace New Testament saying, go to yonder village, and you will immediately find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them to me. Weymouth New Testament saying to them, "Go to the village you see facing you, and as you enter it you will find a she-ass tied up and a foal with her. Untie her and bring them to me. Worrell New Testament saying to them, Worsley New Testament saying unto them, |