Modern Translations New International VersionConvinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith, New Living Translation Knowing this, I am convinced that I will remain alive so I can continue to help all of you grow and experience the joy of your faith. English Standard Version Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith, Berean Study Bible Convinced of this, I know that I will remain and will continue with all of you for your progress and joy in the faith, New American Standard Bible Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all for your progress and joy in the faith, NASB 1995 Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all for your progress and joy in the faith, NASB 1977 And convinced of this, I know that I shall remain and continue with you all for your progress and joy in the faith, Amplified Bible Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith, Christian Standard Bible Since I am persuaded of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith, Holman Christian Standard Bible Since I am persuaded of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith, Good News Translation I am sure of this, and so I know that I will stay. I will stay on with you all, to add to your progress and joy in the faith, GOD'S WORD® Translation Since I'm convinced of this, I know that I will continue to live and be with all of you. This will help you to grow and be joyful in your faith. International Standard Version Since I am convinced of this, I know that I will continue to live and be with all of you, so you will mature in the faith and know joy in it. NET Bible And since I am sure of this, I know that I will remain and continue with all of you for the sake of your progress and joy in the faith, Classic Translations King James BibleAnd having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith; New King James Version And being confident of this, I know that I shall remain and continue with you all for your progress and joy of faith, King James 2000 Bible And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith; New Heart English Bible Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all, for your progress and joy in the faith, World English Bible Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all, for your progress and joy in the faith, American King James Version And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith; American Standard Version And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith; A Faithful Version And being persuaded of this, I know that I shall abide and continue with you all for your advancement and joy in the faith; Darby Bible Translation and having confidence of this, I know that I shall remain and abide along with you all, for your progress and joy in faith; English Revised Version And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith; Webster's Bible Translation And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith; Early Modern Geneva Bible of 1587And this am I sure of, that I shal abide, and with you all continue, for your furtherance and ioy of your faith, Bishops' Bible of 1568 And this am I sure of, that I shall abyde & continue with you all, for your furtheraunce and ioy of fayth, Coverdale Bible of 1535 And this am I sure of, that I shal abyde, and contynue with you all, for the furtheraunce and ioye of youre faith, Tyndale Bible of 1526 And this am I sure of that I shall abyde and with you all continue for the furtheraunce and ioye of youre fayth Literal Translations Literal Standard Versionand being persuaded of this, I have known that I will remain and continue with you all, to your advancement and joy of the faith, Berean Literal Bible And having been persuaded of this, I know that I will remain and will continue with all of you for your progress and joy of the faith, Young's Literal Translation and of this being persuaded, I have known that I shall remain and continue with you all, to your advancement and joy of the faith, Smith's Literal Translation And confident in this, I know that I shall remain, and shall remain near together with you all for your advancement and joy of faith: Literal Emphasis Translation And having confidence of this, I know that I will abide and continue near you all unto your progress and joy of the faith, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd having this confidence, I know that I shall abide, and continue with you all, for your furtherance and joy of faith: Catholic Public Domain Version And having this confidence, I know that I shall remain and that I shall continue to remain with all of you, for your advancement and for your joy in the faith, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd this I know confidently, that I remain and continue for your joy and for the growth of your faith. Lamsa Bible And this I surely know, that I shall be spared and remain for your joy and for the furtherance of your faith; NT Translations Anderson New TestamentAnd of this I feel assured, that I shall remain and continue among you all for your advancement and joy in the faith, Godbey New Testament And having confidence in this, I know that I shall abide with you all, unto your promotion and the joy of your faith; Haweis New Testament And being so persuaded, I know that I shall stay and continue with you all for your progress and joy of faith; Mace New Testament which consideration persuades me that I shall abide, and even continue some time with you all, to improve your advancement in the faith, and to promote your joy: Weymouth New Testament I am convinced of this, and I know that I shall remain, and shall go on working side by side with you all, to promote your progress and joy in the faith; Worrell New Testament And, having become assured of this, I know that I shall abide, and continue with you all for your progress and joy in the faith, Worsley New Testament And as I am confident of this, I know that I shall abide and shall continue with you all, for your improvement and the joy of your faith: |