Modern Translations New International Versionso that through my being with you again your boasting in Christ Jesus will abound on account of me. New Living Translation And when I come to you again, you will have even more reason to take pride in Christ Jesus because of what he is doing through me. English Standard Version so that in me you may have ample cause to glory in Christ Jesus, because of my coming to you again. Berean Study Bible so that through my coming to you again your exultation in Christ Jesus will resound on account of me. New American Standard Bible so that your pride in Christ Jesus may be abundant because of me by my coming to you again. NASB 1995 so that your proud confidence in me may abound in Christ Jesus through my coming to you again. NASB 1977 so that your proud confidence in me may abound in Christ Jesus through my coming to you again. Amplified Bible so that your rejoicing for me may overflow in Christ Jesus through my coming to you again. Christian Standard Bible so that, because of my coming to you again, your boasting in Christ Jesus may abound. Holman Christian Standard Bible so that, because of me, your confidence may grow in Christ Jesus when I come to you again. Contemporary English Version Then, when I visit you again, you will have good reason to take great pride in Christ Jesus because of me. Good News Translation so that when I am with you again, you will have even more reason to be proud of me in your life in union with Christ Jesus. GOD'S WORD® Translation So by coming to you again, I want to give you even more reason to have pride in Christ Jesus with me. International Standard Version Then your rejoicing in the Messiah Jesus will increase along with mine when I visit with you again. NET Bible so that what you can be proud of may increase because of me in Christ Jesus, when I come back to you. Classic Translations King James BibleThat your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. New King James Version that your rejoicing for me may be more abundant in Jesus Christ by my coming to you again. King James 2000 Bible That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. New Heart English Bible that your rejoicing may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again. World English Bible that your rejoicing may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again. American King James Version That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again. American Standard Version that your glorying may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again. A Faithful Version So that through my presence with you again, your rejoicing for me may abound in Christ Jesus. Darby Bible Translation that your boasting may abound in Christ Jesus through me by my presence again with you. English Revised Version that your glorying may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again. Webster's Bible Translation That your rejoicing for me may be more abundant in Jesus Christ by my coming to you again. Early Modern Geneva Bible of 1587That ye may more aboundantly reioyce in Iesvs Christ for me, by my comming to you againe. Bishops' Bible of 1568 That your reioysyng may be ye more aboundaunt in Iesus Christe for me, by my commyng to you agayne. Coverdale Bible of 1535 that ye maye abundauntly reioyse in Christ Iesu thorow me, by my comynge to you agayne. Tyndale Bible of 1526 that ye maye moare aboundantly reioyce in Iesus Christ thorowe me by my comminge to you agayne. Literal Translations Literal Standard Versionthat your boasting may abound in Christ Jesus in me through my coming again to you. Berean Literal Bible so that through my coming to you again your boasting in me may abound to Christ Jesus. Young's Literal Translation that your boasting may abound in Christ Jesus in me through my presence again to you. Smith's Literal Translation That your boasting may abound in Jesus Christ in me, for my coming again to you. Literal Emphasis Translation So that your boasting may abound in Christ Jesus in me through my coming again to you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat your rejoicing may abound in Christ Jesus for me, by my coming to you again. Catholic Public Domain Version so that your rejoicing may abound in Christ Jesus for me, through my return to you again. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when I come again to you, your boasting which is in Yeshua The Messiah alone will abound by me. Lamsa Bible So that when I come again to you, your rejoicing in Jesus Christ will abound through me. NT Translations Anderson New Testamentthat your rejoicing in Christ Jesus may be come more abundant through me by my being present among you again. Godbey New Testament in order that your rejoicing in Christ Jesus may abound in me through my coming again unto you. Haweis New Testament that your glorying may abound in Christ Jesus for me by my coming again unto you. Mace New Testament that by my being present with you again, I may be the occasion of heightning your christian joy. Weymouth New Testament so that, as Christians, you may have additional reason for glorying about me as the result of my being with you again. Worrell New Testament that your glorying may abound in Jesus Christ in me through my presence with you again. Worsley New Testament that your rejoicing in Christ Jesus may abound through me, by my coming to you again. |