Modern Translations New International Versionas you hold firmly to the word of life. And then I will be able to boast on the day of Christ that I did not run or labor in vain. New Living Translation Hold firmly to the word of life; then, on the day of Christ’s return, I will be proud that I did not run the race in vain and that my work was not useless. English Standard Version holding fast to the word of life, so that in the day of Christ I may be proud that I did not run in vain or labor in vain. Berean Study Bible as you hold forth the word of life, in order that I may boast on the day of Christ that I did not run or labor in vain. New American Standard Bible holding firmly the word of life, so that on the day of Christ I can take pride because I did not run in vain nor labor in vain. NASB 1995 holding fast the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to glory because I did not run in vain nor toil in vain. NASB 1977 holding fast the word of life, so that in the day of Christ I may have cause to glory because I did not run in vain nor toil in vain. Amplified Bible holding out and offering to everyone the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to rejoice greatly because I did not run [my race] in vain nor labor without result. Christian Standard Bible by holding firm to the word of life. Then I can boast in the day of Christ that I didn’t run or labor for nothing. Holman Christian Standard Bible Hold firmly to the message of life. Then I can boast in the day of Christ that I didn't run or labor for nothing. Contemporary English Version as you hold firmly to the message that gives life. Then on the day when Christ returns, I can take pride in you. I can also know that my work and efforts were not useless. Good News Translation as you offer them the message of life. If you do so, I shall have reason to be proud of you on the Day of Christ, because it will show that all my effort and work have not been wasted. GOD'S WORD® Translation as you hold firmly to the word of life. Then I can brag on the day of Christ that my effort was not wasted and that my work produced results. International Standard Version as you hold firmly to the word of life. Then I will be proud when the Messiah returns that I did not run in vain or work hard in vain. NET Bible by holding on to the word of life so that on the day of Christ I will have a reason to boast that I did not run in vain nor labor in vain. Classic Translations King James BibleHolding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain. New King James Version holding fast the word of life, so that I may rejoice in the day of Christ that I have not run in vain or labored in vain. King James 2000 Bible Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither labored in vain. New Heart English Bible holding up the word of life; that I may have something to boast in the day of Christ, that I did not run in vain nor labor in vain. World English Bible holding up the word of life; that I may have something to boast in the day of Christ, that I didn't run in vain nor labor in vain. American King James Version Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither labored in vain. American Standard Version holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain. A Faithful Version Holding forth the Word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, nor labored in vain. Darby Bible Translation holding forth [the] word of life, so as to be a boast for me in Christ's day, that I have not run in vain nor laboured in vain. English Revised Version holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labour in vain. Webster's Bible Translation Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither labored in vain. Early Modern Geneva Bible of 1587Holding forth the worde of life, that I may reioyce in the day of Christ, that I haue not runne in vaine, neither haue laboured in vaine. Bishops' Bible of 1568 Holdyng fast the worde of lyfe, to my reioycyng in the day of Christe that I haue not runne in vayne, neither haue laboured in vayne. Coverdale Bible of 1535 holdinge fast the worde of life, vnto my reioysinge in the daye of Christ, that I haue not runne in vayne, nether laboured in vayne. Tyndale Bible of 1526 holdinge fast the worde of lyfe vnto my reioysynge in ye daye of Christ that I have not runne in vayne nether have labored in vayne. Literal Translations Literal Standard Versionholding forth the word of life, for rejoicing to me in regard to [the] Day of Christ, that I did not run in vain, nor did I labor in vain; Berean Literal Bible holding forth the word of life unto a boast to me in the day of Christ that I did not run in vain nor toil in vain. Young's Literal Translation the word of life holding forth, for rejoicing to me in regard to a day of Christ, that not in vain did I run, nor in vain did I labour; Smith's Literal Translation Holding on to the word of life; for boasting to me in the day of Christ, for I ran not in vain, nor was I wearied in vain. Literal Emphasis Translation Holding forth the word of life unto a boast to me unto the day of Christ, so that I did not run unto vanity nor unto vain wearisome labor. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHolding forth the word of life to my glory in the day of Christ, because I have not run in vain, nor laboured in vain. Catholic Public Domain Version holding to the Word of Life, until my glory in the day of Christ. For I have not run in vain, nor have I labored in vain. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor you are in the place of life to them, unto my boasting in the day of The Messiah, because I have not run for nothing, neither have I labored worthlessly. Lamsa Bible For you are to them the light of life; for my pride and glory in the day of Christ, for I have not run in vain nor labored in vain. NT Translations Anderson New Testamentholding forth the word of life, that I may rejoice in the day of Christ, that I did not run in vain, nor labor in vain. Godbey New Testament having the word of life; unto my boasting in the day of Christ, because I did not run in vain, neither did I labor in vain. Haweis New Testament holding up the word of life, that I may glory in the day of Christ, that I have not run in vain, nor laboured in vain. Mace New Testament you, who display the doctrine of eternal life) that in the day of Christ I may have the satisfaction of not having pursued my laborious course in vain. Weymouth New Testament holding out to them a Message of Life. It will then be my glory on the day of Christ that I did not run my race in vain nor toil in vain. Worrell New Testament holding forth the word of life, for an occasion of glorying to me at the day of Christ, that I ran not in vain, neither labored in vain. Worsley New Testament exhibiting the word of life; to my rejoicing in the day of Christ, that I have not run in vain, nor laboured in vain. |