Philippians 2:25
Modern Translations
New International Version
But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, co-worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.

New Living Translation
Meanwhile, I thought I should send Epaphroditus back to you. He is a true brother, co-worker, and fellow soldier. And he was your messenger to help me in my need.

English Standard Version
I have thought it necessary to send to you Epaphroditus my brother and fellow worker and fellow soldier, and your messenger and minister to my need,

Berean Study Bible
But I thought it necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my needs.

New American Standard Bible
But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my need,

NASB 1995
But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my need;

NASB 1977
But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my need;

Amplified Bible
However, I thought it necessary to send back to you Epaphroditus, [who has been] my brother and companion and fellow soldier, who was also sent as your messenger to take care of my needs.

Christian Standard Bible
But I considered it necessary to send you Epaphroditus —my brother, coworker, and fellow soldier, as well as your messenger and minister to my need —

Holman Christian Standard Bible
But I considered it necessary to send you Epaphroditus--my brother, coworker, and fellow soldier, as well as your messenger and minister to my need--

Contemporary English Version
I think I ought to send my dear friend Epaphroditus back to you. He is a follower and a worker and a soldier of the Lord, just as I am. You sent him to look after me,

Good News Translation
I have thought it necessary to send to you our brother Epaphroditus, who has worked and fought by my side and who has served as your messenger in helping me.

GOD'S WORD® Translation
I feel that I must send Epaphroditus-my brother, coworker, and fellow soldier-back to you. You sent him as your personal representative to help me in my need.

International Standard Version
Meanwhile, I thought it best to send Epaphroditus—my brother, fellow worker, and fellow soldier, but your messenger and minister to my need—back to you.

NET Bible
But for now I have considered it necessary to send Epaphroditus to you. For he is my brother, coworker and fellow soldier, and your messenger and minister to me in my need.
Classic Translations
King James Bible
Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

New King James Version
Yet I considered it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, and fellow soldier, but your messenger and the one who ministered to my need;

King James 2000 Bible
Yet I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labor, and fellow soldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

New Heart English Bible
But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need;

World English Bible
But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need;

American King James Version
Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labor, and fellow soldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

American Standard Version
But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need;

A Faithful Version
But I felt it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and soldier, but your messenger and minister for my need,

Darby Bible Translation
but I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-workman and fellow-soldier, but your messenger and minister to my need,

English Revised Version
But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need;

Webster's Bible Translation
Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labor, and fellow-soldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But I supposed it necessarie to sende my brother Epaphroditus vnto you, my companion in labour, and fellowe souldier, euen your messenger, and he that ministred vnto me such things as I wanted.

Bishops' Bible of 1568
But I supposed it necessarie to sende to you Epaphroditus, my brother and companion in labour, & felowe souldier, but your Apostle, and the minister of my neede.

Coverdale Bible of 1535
Neuertheles I thoughte it necessary to sende vnto you the brother Ephraditus, which is my companyon in laboure and felowe soudyer, and youre Apostell, and my mynister at my nede,

Tyndale Bible of 1526
I supposed it necessary to sende brother Epaphroditus vnto you my companion in laboure and felowe soudier youre Apostel and my minister at my nedes.
Literal Translations
Literal Standard Version
And I thought [it] necessary to send to you Epaphroditus—my brother and fellow-workman and fellow-soldier, and your apostle and servant to my need,

Berean Literal Bible
Now I esteemed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, and your messenger and minister to my need,

Young's Literal Translation
And I thought it necessary Epaphroditus -- my brother, and fellow-workman, and fellow-soldier, and your apostle and servant to my need -- to send unto you,

Smith's Literal Translation
And I thought necessary Epaphroditus, my brother, and cooperator, and fellow-soldier, and your sent, and workman of my necessity, be sent to you.

Literal Emphasis Translation
And I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, your apostle and public servant of my need,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow labourer, and fellow soldier, but your apostle, and he that hath ministered to my wants.

Catholic Public Domain Version
Now I have considered it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and co-worker, and fellow soldier, and an attendant to my needs, but your Apostle.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But now a matter has compelled me to send Epaphroditus to you, a brother who is a helper and worker with me, but your Apostle and a Minister of my needs,

Lamsa Bible
But right now I am forced through circumstances to send to you Epaphroditus, a brother, and assistant and co-worker with me, but he is also your apostle and one who ministers to my wants.

NT Translations
Anderson New Testament
Yet I thought it necessary to send to you Epaphroditus my brother and companion in labor and fellow-soldier, but your apostle, who also ministered to my want,

Godbey New Testament
But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-laborer and fellow-soldier, and apostle and the minister of my necessity;

Haweis New Testament
But I have thought it necessary to send unto you Epaphroditus, my brother, and fellow-labourer, and fellow-soldier, but your messenger, and the minister who supplied my want.

Mace New Testament
however I thought it necessary to send you Epaphroditus my brother, my collegue in the ministry, and my fellow-soldier, whom you had sent to supply my wants:

Weymouth New Testament
Yet I deem it important to send Epaphroditus to you now--he is my brother and comrade both in labour and in arms, and is your messenger who has ministered to my needs.

Worrell New Testament
Yet I deemed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and fellow-worker, and fellow-soldier, but your messenger and minister to my need;

Worsley New Testament
However, I thought it necessary to send to you Epaphroditus my brother, and fellow-laborer, and fellow-soldier, but your messenger, who ministred to my wants:
















Philippians 2:24
Top of Page
Top of Page