Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Nestle 1904
τὸ πρότερον ὄντα βλάσφημον καὶ διώκτην καὶ ὑβριστήν· ἀλλὰ ἠλεήθην, ὅτι ἀγνοῶν ἐποίησα ἐν ἀπιστίᾳ,ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881
τὸ πρότερον ὄντα βλάσφημον καὶ διώκτην καὶ ὑβριστήν· ἀλλὰ ἠλεήθην, ὅτι ἀγνοῶν ἐποίησα ἐν ἀπιστίᾳ,
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
τὸ πρότερον ὄντα βλάσφημον καὶ διώκτην καὶ ὑβριστήν· ἀλλὰ ἠλεήθην, ὅτι ἀγνοῶν ἐποίησα ἐν ἀπιστίᾳ,
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
τὸν πρότερον ὄντα βλάσφημον καὶ διώκτην καὶ ὑβριστήν· ἀλλὰ ἠλεήθην, ὅτι ἀγνοῶν ἐποίησα ἐν ἀπιστίᾳ·
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὸν πρότερον ὄντα βλάσφημον καὶ διώκτην καὶ ὑβριστήν· ἀλλ’ ἠλεήθην, ὅτι ἀγνοῶν ἐποίησα ἐν ἀπιστίᾳ,
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁ πρότερον εἰμί βλάσφημος καί διώκτης καί ὑβριστής ἀλλά ἐλεέω ὅτι ἀγνοέω ποιέω ἐν ἀπιστία
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
τὸν πρότερον ὄντα βλάσφημον καὶ διώκτην καὶ ὑβριστήν· ἀλλ’ ἠλεήθην, ὅτι ἀγνοῶν ἐποίησα ἐν ἀπιστίᾳ·
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
τὸν πρότερον ὄντα βλάσφημον καὶ διώκτην καὶ ὑβριστήν ἀλλ' ἠλεήθην ὅτι ἀγνοῶν ἐποίησα ἐν ἀπιστίᾳ·
Parallel Verses
New American Standard Bible even though I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor. Yet I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief;
King James BibleWho was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did
it ignorantly in unbelief.
Holman Christian Standard Bibleone who was formerly a blasphemer, a persecutor, and an arrogant man. But I received mercy because I acted out of ignorance in unbelief.
Treasury of Scripture Knowledge
was.
Acts 8:3 As for Saul, he made havoc of the church, entering into every house, …
Acts 9:1,5,13 And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the …
Acts 22:4 And I persecuted this way to the death, binding and delivering into …
Acts 26:9-11 I truly thought with myself, that I ought to do many things contrary …
1 Corinthians 15:9 For I am the least of the apostles, that am not meet to be called …
Galatians 1:13 For you have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, …
Philippians 3:6 Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness …
but.
1 Timothy 1:16 However, for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus …
Hosea 2:23 And I will sow her to me in the earth; and I will have mercy on her …
Romans 5:20,21 Moreover the law entered, that the offense might abound. But where …
Romans 11:30,31 For as you in times past have not believed God, yet have now obtained …
Hebrews 4:16 Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may …
1 Peter 2:10 Which in time past were not a people, but are now the people of God: …
because.
Numbers 15:30 But the soul that does ought presumptuously, whether he be born in …
Luke 12:47 And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, …
Luke 23:34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they …
John 9:39-41 And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they …
Acts 3:17 And now, brothers, I know that through ignorance you did it, as did …
Acts 26:9 I truly thought with myself, that I ought to do many things contrary …
Hebrews 6:4-8 For it is impossible for those who were once enlightened, and have …
Hebrews 10:26-29 For if we sin willfully after that we have received the knowledge …
2 Peter 2:21,22 For it had been better for them not to have known the way of righteousness, …
Links
1 Timothy 1:13 •
1 Timothy 1:13 NIV •
1 Timothy 1:13 NLT •
1 Timothy 1:13 ESV •
1 Timothy 1:13 NASB •
1 Timothy 1:13 KJV •
1 Timothy 1:13 Bible Apps •
1 Timothy 1:13 Biblia Paralela •
1 Timothy 1:13 Chinese Bible •
1 Timothy 1:13 French Bible •
1 Timothy 1:13 German Bible •
Bible Hub