Galatians 1:9
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
5613 [e]ὡς
hōs
AsAdv
4302 [e]προειρήκαμεν,
proeirēkamen
we have said before,V-RIA-1P
2532 [e]καὶ
kai
evenConj
737 [e]ἄρτι
arti
nowAdv
3825 [e]πάλιν
palin
againAdv
3004 [e]λέγω,
legō
I say,V-PIA-1S
1487 [e]εἴ
ei
ifConj
5100 [e]τις
tis
anyoneIPro-NMS
4771 [e]ὑμᾶς
hymas
[to] youPPro-A2P
2097 [e]εὐαγγελίζεται
euangelizetai
is preaching a gospelV-PIM-3S
3844 [e]παρ’
par’
contrary toPrep
3739 [e]
ho
whatRelPro-ANS
3880 [e]παρελάβετε,
parelabete
you received,V-AIA-2P
331 [e]ἀνάθεμα
anathema
accursedN-NNS
1510 [e]ἔστω.
estō
let him be!V-PMA-3S





















Greek Texts
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:9 Greek NT: Nestle 1904
ὡς προειρήκαμεν, καὶ ἄρτι πάλιν λέγω, εἴ τις ὑμᾶς εὐαγγελίζεται παρ’ ὃ παρελάβετε, ἀνάθεμα ἔστω.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:9 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὡς προειρήκαμεν, καὶ ἄρτι πάλιν λέγω, εἴ τις ὑμᾶς εὐαγγελίζεται παρ' ὃ παρελάβετε, ἀνάθεμα ἔστω.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:9 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὡς προειρήκαμεν, καὶ ἄρτι πάλιν λέγω, εἴ τις ὑμᾶς εὐαγγελίζεται παρ' ὃ παρελάβετε, ἀνάθεμα ἔστω.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:9 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὡς προειρήκαμεν, καὶ ἄρτι πάλιν λέγω, εἴ τις ὑμᾶς εὐαγγελίζεται παρ’ ὃ παρελάβετε, ἀνάθεμα ἔστω.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὡς προειρήκαμεν, καὶ ἄρτι πάλιν λέγω· εἴ τις ὑμᾶς εὐαγγελίζεται παρ’ ὃ παρελάβετε, ἀνάθεμα ἔστω.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:9 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὡς προερέω καί ἄρτι πάλιν λέγω εἰ τὶς ὑμεῖς εὐαγγελίζω παρά ὅς παραλαμβάνω ἀνάθεμα εἰμί

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:9 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὡς προειρήκαμεν, καὶ ἄρτι πάλιν λέγω, εἴ τις ὑμᾶς εὐαγγελίζεται παρ’ ὃ παρελάβετε, ἀνάθεμα ἔστω.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὡς προειρήκαμεν καὶ ἄρτι πάλιν λέγω εἴ τις ὑμᾶς εὐαγγελίζεται παρ' ὃ παρελάβετε ἀνάθεμα ἔστω

Galatians 1:9 Hebrew Bible
כמו שאמרנו כבר כן אמר עתה עוד הפעם איש כי יבשר אתכם בשורה מבלעדי אשר קבלתם חרם יהיה׃

Galatians 1:9 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܟܢܐ ܕܡܢ ܠܘܩܕܡ ܐܡܪܬ ܘܗܫܐ ܬܘܒ ܐܡܪ ܐܢܐ ܕܐܢ ܐܢܫ ܡܤܒܪ ܠܟܘܢ ܠܒܪ ܡܢ ܡܐ ܕܩܒܠܬܘܢ ܢܗܘܐ ܚܪܡ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
As we have said before, so I say again now, if any man is preaching to you a gospel contrary to what you received, he is to be accursed!

King James Bible
As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.

Holman Christian Standard Bible
As we have said before, I now say again: If anyone preaches to you a gospel contrary to what you received, a curse be on him!
Treasury of Scripture Knowledge

so.

2 Corinthians 1:17 When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things …

2 Corinthians 13:1,2 This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or …

Philippians 3:1 Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things …

Philippians 4:4 Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.

than.

Deuteronomy 4:2 You shall not add to the word which I command you, neither shall …

Deuteronomy 12:32 What thing soever I command you, observe to do it: you shall not …

Deuteronomy 13:1-11 If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and gives …

Proverbs 30:6 Add you not to his words, lest he reprove you, and you be found a liar.

Revelation 22:18,19 For I testify to every man that hears the words of the prophecy of …

Links
Galatians 1:9Galatians 1:9 NIVGalatians 1:9 NLTGalatians 1:9 ESVGalatians 1:9 NASBGalatians 1:9 KJVGalatians 1:9 Bible AppsGalatians 1:9 Biblia ParalelaGalatians 1:9 Chinese BibleGalatians 1:9 French BibleGalatians 1:9 German BibleBible Hub
Galatians 1:8
Top of Page
Top of Page