Titus 3:8
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
4103 [e]Πιστὸς
Pistos
Trustworthy [is]Adj-NMS
3588 [e]
ho
theArt-NMS
3056 [e]λόγος,
logos
saying,N-NMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
4012 [e]περὶ
peri
concerningPrep
3778 [e]τούτων
toutōn
these thingsDPro-GNP
1014 [e]βούλομαί
boulomai
I wantV-PIM/P-1S
4771 [e]σε
se
youPPro-A2S
1226 [e]διαβεβαιοῦσθαι,
diabebaiousthai
to affirm strongly,V-PNM/P
2443 [e]ἵνα
hina
so thatConj
5431 [e]φροντίζωσιν
phrontizōsin
may take careV-PSA-3P
2570 [e]καλῶν
kalōn
goodAdj-GNP
2041 [e]ἔργων
ergōn
worksN-GNP
4291 [e]προΐστασθαι
proistasthai
to be devoted to,V-PNM
3588 [e]οἱ
hoi
thoseArt-NMP
4100 [e]πεπιστευκότες
pepisteukotes
believingV-RPA-NMP
2316 [e]Θεῷ.
Theō
God.N-DMS
3778 [e]ταῦτά
tauta
These thingsDPro-NNP
1510 [e]ἐστιν
estin
areV-PIA-3S
2570 [e]καλὰ
kala
excellentAdj-NNP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
5624 [e]ὠφέλιμα
ōphelima
profitableAdj-NNP
3588 [e]τοῖς
tois
- Art-DMP
444 [e]ἀνθρώποις·
anthrōpois
to men.N-DMP





















Greek Texts
ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:8 Greek NT: Nestle 1904
Πιστὸς ὁ λόγος, καὶ περὶ τούτων βούλομαί σε διαβεβαιοῦσθαι, ἵνα φροντίζωσιν καλῶν ἔργων προΐστασθαι οἱ πεπιστευκότες Θεῷ. ταῦτά ἐστιν καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις·

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:8 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Πιστὸς ὁ λόγος, καὶ περὶ τούτων βούλομαί σε διαβεβαιοῦσθαι, ἵνα φροντίζωσιν καλῶν ἔργων προΐστασθαι οἱ πεπιστευκότες θεῷ. Ταῦτά ἐστιν καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις·

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:8 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Πιστὸς ὁ λόγος, καὶ περὶ τούτων βούλομαί σε διαβεβαιοῦσθαι, ἵνα φροντίζωσιν καλῶν ἔργων προΐστασθαι οἱ πεπιστευκότες θεῷ. Ταῦτά ἐστιν καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις·

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:8 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Πιστὸς ὁ λόγος, καὶ περὶ τούτων βούλομαί σε διαβεβαιοῦσθαι, ἵνα φροντίζωσιν καλῶν ἔργων προΐστασθαι οἱ πεπιστευκότες θεῷ. Tαῦτά ἐστιν τὰ καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις·

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
Πιστὸς ὁ λόγος· καὶ περὶ τούτων βούλομαί σε διαβεβαιοῦσθαι, ἵνα φροντίζωσι καλῶν ἔργων προΐστασθαι οἱ πεπιστευκότες τῷ Θεῷ. ταῦτά ἐστι τὰ καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις·

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:8 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
πιστός ὁ λόγος καί περί οὗτος βούλομαι σύ διαβεβαιόομαι ἵνα φροντίζω καλός ἔργον προΐστημι ὁ πιστεύω θεός οὗτος εἰμί καλός καί ὠφέλιμος ὁ ἄνθρωπος

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:8 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
πιστὸς ὁ λόγος, καὶ περὶ τούτων βούλομαί σε διαβεβαιοῦσθαι, ἵνα φροντίζωσι καλῶν ἔργων προΐστασθαι οἱ πεπιστευκότες τῷ Θεῷ. ταῦτά ἐστι τὰ καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις·

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 3:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Πιστὸς ὁ λόγος· καὶ περὶ τούτων βούλομαί σε διαβεβαιοῦσθαι ἵνα φροντίζωσιν καλῶν ἔργων προΐστασθαι οἱ πεπιστευκότες τῷ θεῷ· ταῦτά ἐστιν τὰ καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις

Titus 3:8 Hebrew Bible
נאמן הוא הדבר ורצה אני כי תקים את אלה למען אשר ישתדלו המאמינים לאלהים לעשק במעשים טובים עשות כאלה טוב הוא ומועיל לאדם׃

Titus 3:8 Aramaic NT: Peshitta
ܡܗܝܡܢܐ ܗܝ ܡܠܬܐ ܘܒܗܠܝܢ ܨܒܐ ܐܢܐ ܕܐܦ ܐܢܬ ܗܘܝܬ ܡܫܪܪ ܠܗܘܢ ܕܢܬܒܛܠ ܠܗܘܢ ܠܡܦܠܚ ܥܒܕܐ ܛܒܐ ܐܝܠܝܢ ܕܗܝܡܢܘ ܒܐܠܗܐ ܗܠܝܢ ܐܢܝܢ ܛܒܢ ܘܡܘܬܪܢ ܠܒܢܝܢܫܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
This is a trustworthy statement; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed God will be careful to engage in good deeds. These things are good and profitable for men.

King James Bible
This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.

Holman Christian Standard Bible
This saying is trustworthy. I want you to insist on these things, so that those who have believed God might be careful to devote themselves to good works. These are good and profitable for everyone.
Treasury of Scripture Knowledge

a faithful.

Titus 1:9 Holding fast the faithful word as he has been taught, that he may …

1 Timothy 1:15 This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ …

that thou.

Proverbs 21:28 A false witness shall perish: but the man that hears speaks constantly.

Acts 12:15 And they said to her, You are mad. But she constantly affirmed that …

2 Corinthians 4:13 We having the same spirit of faith, according as it is written, I …

which.

Psalm 78:22 Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:

John 5:24 Truly, truly, I say to you, He that hears my word, and believes on …

John 12:44 Jesus cried and said, He that believes on me, believes not on me, …

Romans 4:5 But to him that works not, but believes on him that justifies the …

1 Peter 1:21 Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and …

1 John 5:10-13 He that believes on the Son of God has the witness in himself: he …

be. See on ver.

Titus 3:1,14 Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey …

Titus 2:14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, …

good.

Job 22:2 Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?

Job 35:7,8 If you be righteous, what give you him? or what receives he of your hand…

Psalm 16:2,3 O my soul, you have said to the LORD, You are my Lord: my goodness …

2 Corinthians 9:12-15 For the administration of this service not only supplies the want …

Philemon 1:11 Which in time past was to you unprofitable, but now profitable to you and to me:

Links
Titus 3:8Titus 3:8 NIVTitus 3:8 NLTTitus 3:8 ESVTitus 3:8 NASBTitus 3:8 KJVTitus 3:8 Bible AppsTitus 3:8 Biblia ParalelaTitus 3:8 Chinese BibleTitus 3:8 French BibleTitus 3:8 German BibleBible Hub
Titus 3:7
Top of Page
Top of Page