Exodus 9:17
New International Version
You still set yourself against my people and will not let them go.

New Living Translation
But you still lord it over my people and refuse to let them go.

English Standard Version
You are still exalting yourself against my people and will not let them go.

Berean Standard Bible
Still, you lord it over My people and do not allow them to go.

King James Bible
As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?

New King James Version
As yet you exalt yourself against My people in that you will not let them go.

New American Standard Bible
Still you exalt yourself against My people by not letting them go.

NASB 1995
“Still you exalt yourself against My people by not letting them go.

NASB 1977
“Still you exalt yourself against My people by not letting them go.

Legacy Standard Bible
Still you exalt yourself against My people by not letting them go.

Amplified Bible
Since you are still [arrogantly] exalting yourself [in defiance] against My people by not letting them go,

Christian Standard Bible
You are still acting arrogantly against my people by not letting them go.

Holman Christian Standard Bible
You are still acting arrogantly against My people by not letting them go.

American Standard Version
As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?

Contemporary English Version
You are still determined not to let the LORD's people go.

English Revised Version
As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?

GOD'S WORD® Translation
You are still blocking my people from leaving.

Good News Translation
Yet you are still arrogant and refuse to let my people go.

International Standard Version
You are still acting arrogantly against my people by not letting them go.

Majority Standard Bible
Still, you lord it over My people and do not allow them to go.

NET Bible
You are still exalting yourself against my people by not releasing them.

New Heart English Bible
as you still exalt yourself against my people, that you won't let them go.

Webster's Bible Translation
As yet dost thou exalt thyself against my people, that thou wilt not let them go?

World English Bible
because you still exalt yourself against my people, that you won’t let them go.
Literal Translations
Literal Standard Version
still you are exalting yourself against My people—so as not to send them away;

Young's Literal Translation
still thou art exalting thyself against My people -- so as not to send them away;

Smith's Literal Translation
As yet lifting up thyself against my people not to send them forth?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Dost thou yet hold back my people: and wilt thou not let them go?

Catholic Public Domain Version
Do you still retain my people, and are you still unwilling to release them?

New American Bible
Will you continue to exalt yourself over my people and not let them go?

New Revised Standard Version
You are still exalting yourself against my people, and will not let them go.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
As yet you are continuing to detain this people and refusing to let them go.

Peshitta Holy Bible Translated
And until now you hold onto the people and you do not desire to send them away.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
As yet exaltest thou thyself against My people, that thou wilt not let them go?

Brenton Septuagint Translation
Dost thou then yet exert thyself to hinder my people, so as not to let them go?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Seventh Plague: Hail
16But I have raised you up for this very purpose, that I might display My power to you, and that My name might be proclaimed in all the earth. 17Still, you lord it over My people and do not allow them to go. 18Behold, at this time tomorrow I will rain down the worst hail that has ever fallen on Egypt, from the day it was founded until now.…

Cross References
Romans 9:17
For the Scripture says to Pharaoh: “I raised you up for this very purpose, that I might display My power in you, and that My name might be proclaimed in all the earth.”

Exodus 5:2
But Pharaoh replied, “Who is the LORD that I should obey His voice and let Israel go? I do not know the LORD, and I will not let Israel go.”

Exodus 10:3
So Moses and Aaron went to Pharaoh and told him, “This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, so that they may worship Me.

Exodus 18:11
Now I know that the LORD is greater than all other gods, for He did this when they treated Israel with arrogance.”

Nehemiah 9:10
You performed signs and wonders against Pharaoh, all his officials, and all the people of his land, for You knew they had acted with arrogance against our fathers. You made a name for Yourself that endures to this day.

Psalm 83:2-3
See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads. / With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,

Psalm 135:9
He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.

Isaiah 14:13-14
You said in your heart: “I will ascend to the heavens; I will raise my throne above the stars of God. I will sit on the mount of assembly, in the far reaches of the north. / I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High.”

Jeremiah 50:29
Summon the archers against Babylon, all who string the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her according to her deeds; do to her as she has done. For she has defied the LORD, the Holy One of Israel.

Ezekiel 29:3
Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, ‘The Nile is mine; I made it myself.’

Daniel 5:20
But when his heart became arrogant and his spirit was hardened with pride, he was deposed from his royal throne, and his glory was taken from him.

Acts 7:51
You stiff-necked people with uncircumcised hearts and ears! You always resist the Holy Spirit, just as your fathers did.

Acts 13:10
and said, “O child of the devil and enemy of all righteousness, you are full of all kinds of deceit and trickery! Will you never stop perverting the straight ways of the Lord?

1 Peter 5:5
Young men, in the same way, submit yourselves to your elders. And all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, “God opposes the proud, but gives grace to the humble.”

James 4:6
But He gives us more grace. This is why it says: “God opposes the proud, but gives grace to the humble.”


Treasury of Scripture

As yet exalt you yourself against my people, that you will not let them go?

Job 9:4
He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?

Job 15:25,26
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty…

Job 40:9
Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?

Jump to Previous
Exalt Exaltest Exalting Letting Pride Thyself Uplifted Wilt Won't
Jump to Next
Exalt Exaltest Exalting Letting Pride Thyself Uplifted Wilt Won't
Exodus 9
1. The plague on livestock
8. The plague of boils
13. The message of Moses about the hail,
22. The plague of hail
27. Pharaoh pleads with Moses, but yet is hardened














Still
The word "still" indicates a continuation of behavior or attitude. In the context of Exodus, it reflects Pharaoh's persistent defiance against God's commands. Despite witnessing multiple plagues, Pharaoh's heart remains hardened. This persistence in rebellion is a testament to human stubbornness and pride, which can blind individuals to divine truth and justice. The Hebrew root for "still" can imply a sense of ongoing resistance, highlighting the depth of Pharaoh's obstinacy.

you lord it over
This phrase captures the essence of Pharaoh's oppressive rule over the Israelites. The Hebrew word used here can be translated as "exalt" or "raise oneself up," suggesting an arrogant self-perception of superiority. Pharaoh's tyranny is not just a political stance but a spiritual rebellion against God's authority. This phrase serves as a reminder of the dangers of pride and the misuse of power, which can lead to the dehumanization and suffering of others.

My people
The term "My people" signifies God's personal and covenantal relationship with the Israelites. It underscores the divine ownership and protection over them, contrasting with Pharaoh's illegitimate claim of authority. This phrase is a powerful reminder of God's faithfulness and His commitment to His promises. Historically, the Israelites' identity as God's chosen people is central to their narrative and mission, setting them apart for His purposes.

and do not allow them to go
This part of the verse highlights Pharaoh's refusal to release the Israelites, despite God's clear command. The Hebrew verb for "allow" suggests permission or release, which Pharaoh withholds. This act of defiance is not just against the Israelites but against God Himself. It illustrates the spiritual battle between human will and divine command. The historical context of the Exodus narrative shows that this refusal leads to further plagues, demonstrating the consequences of resisting God's will.

(17) As yet exaltest thou thyself?--Heb., Dost thou still exalt, or oppose, thyself against My people?--i.e., Art thou not tired of the contest? Dost thou still, in thy folly, continue it?

Verse 17. - As yet. Rather "still." And the whole verse should be rendered - "Dost thou still oppose thyself against my people, so as not to let them go." The verb translated "oppose" - ("exalt" in the A.V.) - is strictly "to raise a mound, or bank," thence "to obstruct," "oppose."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Still,
עוֹדְךָ֖ (‘ō·wḏ·ḵā)
Adverb | second person masculine singular
Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

you lord it
מִסְתּוֹלֵ֣ל (mis·tō·w·lêl)
Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strong's 5549: To mound up, to exalt, to oppose

over My people
בְּעַמִּ֑י (bə·‘am·mî)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

and do not
לְבִלְתִּ֖י (lə·ḇil·tî)
Preposition-l
Strong's 1115: A failure of, not, except, without, unless, besides, because not, until

allow them to go.
שַׁלְּחָֽם׃ (šal·lə·ḥām)
Verb - Piel - Infinitive construct | third person masculine plural
Strong's 7971: To send away, for, out


Links
Exodus 9:17 NIV
Exodus 9:17 NLT
Exodus 9:17 ESV
Exodus 9:17 NASB
Exodus 9:17 KJV

Exodus 9:17 BibleApps.com
Exodus 9:17 Biblia Paralela
Exodus 9:17 Chinese Bible
Exodus 9:17 French Bible
Exodus 9:17 Catholic Bible

OT Law: Exodus 9:17 As you still exalt yourself against my (Exo. Ex)
Exodus 9:16
Top of Page
Top of Page