Genesis 29:26
New International Version
Laban replied, “It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older one.

New Living Translation
“It’s not our custom here to marry off a younger daughter ahead of the firstborn,” Laban replied.

English Standard Version
Laban said, “It is not so done in our country, to give the younger before the firstborn.

Berean Standard Bible
Laban replied, “It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older.

King James Bible
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

New King James Version
And Laban said, “It must not be done so in our country, to give the younger before the firstborn.

New American Standard Bible
But Laban said, “It is not the practice in our place to marry off the younger before the firstborn.

NASB 1995
But Laban said, “It is not the practice in our place to marry off the younger before the firstborn.

NASB 1977
But Laban said, “It is not the practice in our place, to marry off the younger before the first-born.

Legacy Standard Bible
But Laban said, “It is not the practice in our place to give the younger before the firstborn.

Amplified Bible
But Laban only said, “It is not the tradition here to give the younger [daughter in marriage] before the older.

Christian Standard Bible
Laban answered, “It is not the custom in our country to give the younger daughter in marriage before the firstborn.

Holman Christian Standard Bible
Laban answered, “It is not the custom in this place to give the younger daughter in marriage before the firstborn.

American Standard Version
And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.

Aramaic Bible in Plain English
And Laban said to Yaquuv, “It is not done in this way in our place, to give the younger before the elder.

Brenton Septuagint Translation
And Laban answered, It is not done thus in our country, to give the younger before the elder.

Contemporary English Version
Laban replied, "In our country the older daughter must get married first.

Douay-Rheims Bible
Laban answered: It is not the custom in this place, to give the younger in marriage first.

English Revised Version
And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn.

GOD'S WORD® Translation
Laban answered, "It's not our custom to give the younger daughter [in marriage] before the older one.

Good News Translation
Laban answered, "It is not the custom here to give the younger daughter in marriage before the older.

International Standard Version
But Laban responded, "It's not the practice of our place to give the younger one in marriage before the firstborn.

JPS Tanakh 1917
And Laban said: 'It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.

Literal Standard Version
And Laban says, “It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn;

Majority Standard Bible
Laban replied, “It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older.

New American Bible
Laban replied, “It is not the custom in our country to give the younger daughter before the firstborn.

NET Bible
"It is not our custom here," Laban replied, "to give the younger daughter in marriage before the firstborn.

New Revised Standard Version
Laban said, “This is not done in our country—giving the younger before the firstborn.

New Heart English Bible
Laban said, "It is not our custom here to give the younger before the firstborn.

Webster's Bible Translation
And Laban said, it must not be so done in our country, to give the younger before the first-born.

World English Bible
Laban said, “It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.

Young's Literal Translation
And Laban saith, 'It is not done so in our place, to give the younger before the first-born;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jacob Marries Leah and Rachel
25When morning came, there was Leah! “What have you done to me?” Jacob said to Laban. “Wasn’t it for Rachel that I served you? Why have you deceived me?” 26Laban replied, “It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older. 27Finish this week’s celebration, and we will give you the younger one in return for another seven years of work.”…

Cross References
Genesis 29:25
When morning came, there was Leah! "What have you done to me?" Jacob said to Laban. "Wasn't it for Rachel that I served you? Why have you deceived me?"

Genesis 29:27
Finish this week's celebration, and we will give you the younger one in return for another seven years of work."


Treasury of Scripture

And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

country.

Genesis 29:26
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

Jump to Previous
Country Custom Daughter Firstborn First-Born Laban Marriage Married Marry Older Practice Younger
Jump to Next
Country Custom Daughter Firstborn First-Born Laban Marriage Married Marry Older Practice Younger
Genesis 29
1. Jacob comes to the well of Haran.
9. He becomes acquainted with Rachel.
13. Laban entertains him.
18. Jacob covenants for Rachel.
23. He is deceived by Laban with Leah.
28. He marries also Rachel, and serves for her seven years more.
32. Leah bears Reuben;
33. Simeon;
34. Levi;
35. and Judah.














(26) It must not be so done in our country.--Heb., It is not so done in our place, to give, &c. We have seen that it is still customary for the elder cousin to take the elder daughter, and the younger the younger. But Laban affirms that if the elder daughter be not claimed, it was the rule in Haran for her to take precedence over her sisters. In India the practice is such as Laban describes, but we have no proof of the existence of any such custom among the Bedaween. Apparently Leah loved Jacob (Genesis 30:15), and Laban wanted a continuance of his service, and so this unscrupulous plot was arranged between them upon a pretext which, if not false, was yet overstrained. Jacob plainly had no idea of such a custom, and would not have given seven years' service for Leah.

Verse 26. - And Laban said, It must not be so done - the future expresses the thought that the custom has grown into a strong moral obligation (Kalisch) - in our country (Hebrew, place), to give the younger before the first-born. The same custom exists among the Indians (Rosenmüller; cf. Roberts, 'Oriental Illustrations,' p. 34), Egyptians (Lane), and other Oriental countries (Delitzsch).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Laban
לָבָ֔ן (lā·ḇān)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3837: Laban -- father-in-law of Jacob

replied,
וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“It is not
לֹא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

our custom
יֵעָשֶׂ֥ה (yê·‘ā·śeh)
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 6213: To do, make

here
בִּמְקוֹמֵ֑נוּ (bim·qō·w·mê·nū)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strong's 4725: A standing, a spot, a condition

to give the younger daughter
הַצְּעִירָ֖ה (haṣ·ṣə·‘î·rāh)
Article | Adjective - feminine singular
Strong's 6810: Little, insignificant, young

in marriage
לָתֵ֥ת (lā·ṯêṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 5414: To give, put, set

before
לִפְנֵ֥י (lip̄·nê)
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

the older.
הַבְּכִירָֽה׃ (hab·bə·ḵî·rāh)
Article | Adjective - feminine singular
Strong's 1067: First-born (always of women)


Links
Genesis 29:26 NIV
Genesis 29:26 NLT
Genesis 29:26 ESV
Genesis 29:26 NASB
Genesis 29:26 KJV

Genesis 29:26 BibleApps.com
Genesis 29:26 Biblia Paralela
Genesis 29:26 Chinese Bible
Genesis 29:26 French Bible
Genesis 29:26 Catholic Bible

OT Law: Genesis 29:26 Laban said It is not done so (Gen. Ge Gn)
Genesis 29:25
Top of Page
Top of Page