1265. diamenó
Lexicon
diamenó: To remain, to continue, to endure

Original Word: διαμένω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diamenó
Pronunciation: dee-ah-MEN-oh
Phonetic Spelling: (dee-am-en'-o)
Definition: To remain, to continue, to endure
Meaning: I remain, continue.

Strong's Exhaustive Concordance
continue, remain.

From dia and meno; to stay constantly (in being or relation) -- continue, remain.

see GREEK dia

see GREEK meno

HELPS Word-studies

1265 diaménō (from 3306 /ménō "to remain," intensified by the prefix 1223 /diá, "thoroughly") – properly, fully remain; thoroughly abide; to continue on completely, to remain throughout.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and menó
Definition
to remain, continue
NASB Translation
continues (1), remain (2), remained (1), stood (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1265: διαμένω

διαμένω; (imperfect διεμενον); 2 person singular future διαμένεις (Hebrews 1:11 Knapp, Bleek, others, for Rec. (G L T Tr WH others) διαμένεις); 1 aorist διεμεινα; perfect διαμεμένηκα; to stay permanently, remain permanently, continue, (cf. perdure; διά, C. 2) (Philo de gigant. § 7 πνεῦμα θεῖον μένειν δυνατόν ἐν ψυχή, διαμενεῖν δέ ἀδύνατον): Galatians 2:5; opposed to ἀπόλλυμαι, Hebrews 1:11 from Psalm 101:27 (); with an adjective or adverb added denoting the condition: διεμεινε κωφός, Luke 1:22; οὕτω, as they are, 2 Peter 3:4; to perservere: ἐν τίνι, Luke 22:28. (Xenophon, Plato, and subsequent writings.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek preposition διά (dia, meaning "through" or "thoroughly") and the verb μένω (menō, meaning "to remain" or "to abide").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for διαμένω, similar concepts of enduring or remaining can be found in Hebrew words such as:

- עָמַד (amad) • Strong's Hebrew 5975: To stand, remain, endure.
- יָשַׁב (yashab) • Strong's Hebrew 3427: To sit, dwell, remain.
- קוּם (qum) • Strong's Hebrew 6965: To arise, stand, endure.

These Hebrew terms convey similar ideas of persistence, steadfastness, and enduring presence, reflecting the continuity of these themes across both the Old and New Testaments.

Usage: The verb διαμένω is used in the New Testament to convey the idea of enduring or persisting in a state or condition. It often implies a steadfastness or constancy in faith, love, or other virtues.

Context: The Greek verb διαμένω (diaménō) appears in the New Testament to describe a state of enduring or persisting, often with a connotation of steadfastness or constancy. This term is used to emphasize the importance of remaining faithful or constant in one's beliefs or actions, particularly in the context of Christian faith and practice.

In the Berean Standard Bible, διαμένω is used in passages that encourage believers to remain steadfast in their faith and love. For example, in 1 Corinthians 13:13, the concept of enduring love is highlighted: "And now these three remain: faith, hope, and love; but the greatest of these is love." Here, the enduring nature of love is underscored as a virtue that persists beyond all others.

The term also appears in contexts that stress the importance of continuing in the teachings and commandments of Christ. In John 15:9-10, Jesus instructs His disciples to remain in His love by keeping His commandments: "As the Father has loved Me, so have I loved you. Remain in My love. If you keep My commandments, you will remain in My love, just as I have kept My Father’s commandments and remain in His love."

The use of διαμένω in the New Testament serves as a call to believers to maintain their commitment to Christ and His teachings, regardless of external circumstances or challenges. It is a reminder of the enduring nature of faith and the necessity of perseverance in the Christian life.

Forms and Transliterations
διαμεινη διαμείνη διαμείνῃ διαμεμενηκοτες διαμεμενηκότες διαμενει διαμενεί διαμένει διαμενεις διαμένεις διαμενούσι διαμένων διέμενε διεμενεν διέμενεν diameine diameinē diameínei diameínēi diamemenekotes diamemenekótes diamemenēkotes diamemenēkótes diamenei diaménei diameneis diaméneis diemenen diémenen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 1:22 V-IIA-3S
GRK: αὐτοῖς καὶ διέμενεν κωφός
NAS: and he kept making signs to them, and remained mute.
KJV: unto them, and remained speechless.
INT: to them and remained mute

Luke 22:28 V-RPA-NMP
GRK: ἐστε οἱ διαμεμενηκότες μετ' ἐμοῦ
NAS: You are those who have stood by Me in My trials;
KJV: are they which have continued with
INT: are they who have continued with me

Galatians 2:5 V-ASA-3S
GRK: τοῦ εὐαγγελίου διαμείνῃ πρὸς ὑμᾶς
NAS: of the gospel would remain with you.
KJV: of the gospel might continue with
INT: of the gospel might continue with you

Hebrews 1:11 V-PIA-2S
GRK: σὺ δὲ διαμένεις καὶ πάντες
NAS: THEY WILL PERISH, BUT YOU REMAIN; AND THEY ALL
KJV: but thou remainest; and they all
INT: you however remain and [they] all

2 Peter 3:4 V-PIA-3S
GRK: πάντα οὕτως διαμένει ἀπ' ἀρχῆς
NAS: all continues just
INT: all things thus continue from [the] beginning

Strong's Greek 1265
5 Occurrences


διαμείνῃ — 1 Occ.
διαμεμενηκότες — 1 Occ.
διαμένει — 1 Occ.
διαμένεις — 1 Occ.
διέμενεν — 1 Occ.















1264
Top of Page
Top of Page