1272. dianoigó
Lexicon
dianoigó: To open thoroughly, to open completely

Original Word: διανοίγω
Part of Speech: Verb
Transliteration: dianoigó
Pronunciation: dee-an-oy'-go
Phonetic Spelling: (dee-an-oy'-go)
Definition: To open thoroughly, to open completely
Meaning: I open fully.

Strong's Exhaustive Concordance
to open up completely

From dia and anoigo; to open thoroughly, literally (as a first-born) or figuratively (to expound) -- open.

see GREEK dia

see GREEK anoigo

HELPS Word-studies

1272 dianoígō (from 1223 /diá, "all the way across" and 455 /anoígō, "the process to open fully") – properly, open fully by completing the process necessary to do so (not the prefix 303 /aná which intensifies the root, oigō).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and anoigó
Definition
to open up completely
NASB Translation
explaining (2), opened (5), opens (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1272: διανοίγω

διανοίγω; imperfect διηνοιγον; 1 aorist διήνοιξα; passive, 1 aorist διηνοιχθην; (2 aorist διηνοιγην); perfect participle διηνοιγμενος (Acts 7:56 L T Tr WH); (on variations of augment see references under the word ἀμπογππ); the Sept. chiefly for פָּקַח and פָּתַח; occasionally in secular authors from Plato, Lysias, p. 210 a. down; to open by dividing or drawing asunder (διά), to open thoroughly (what had been closed);

1. properly: ἄρσεν διανοῖγον μήτραν, a male opening the womb (the closed matrix), i. e. the first-born, Luke 2:23 (Exodus 13:2, etc.); οὐρανούς, passive, Acts 7:56 L T Tr WH; the ears, the eyes, i. e. to restore or to give hearing, sight: Mark 7:34, 35 R G; Luke 24:31 (Genesis 3:5, 7; Isaiah 35:5; 2 Kings 6:17, etc.).

2. tropically: τάς γραφάς, to open the sense of the Scriptures, explain them, Luke 24:32; τόν νοῦν τίνος, to open the mind of one, i. e. cause him to understand a thing, Luke 24:45; τήν καρδίαν, to open one's soul, i. e. to rouse in one the faculty of understanding or the desire of learning, Acts 16:14 (2 Macc. 1:4; Themistius, orat. 2 de Constantio imp. (p. 29, Harduin edition) διανοίγεται μου καρδία καί διαυγεστερα γίνεται ψυχή); absolutely, followed by ὅτι, to explain, expound namely, αὐτάς, i. e. τάς γραφάς, Acts 17:3. Cf. Winer's De verb. comp. etc. Part v., p. 19f.

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek words διά (dia, meaning "through" or "thoroughly") and ἀνοίγω (anoigō, meaning "to open").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: - פָּתַח (pathach) • Strong's Hebrew 6605: To open, used in contexts of opening the mouth, eyes, or understanding.
- גָּלָה (galah) • Strong's Hebrew 1540: To uncover, reveal, often used in the context of revealing secrets or understanding.

These Hebrew terms share a conceptual link with διανοίγω, emphasizing the act of opening or revealing, whether in a physical or metaphorical sense, and often involving divine action or insight.

Usage: The verb διανοίγω is used in the New Testament to describe the act of opening, whether it be physical openings such as eyes or ears, or metaphorical openings such as the mind or understanding. It is often used in contexts where divine intervention or revelation is implied.

Context: The Greek verb διανοίγω appears in several key passages in the New Testament, each illustrating its dual application to both physical and spiritual realms. In the Gospel of Luke, διανοίγω is used to describe the opening of the disciples' understanding by Jesus after His resurrection. Luke 24:31 states, "Then their eyes were opened and they recognized Him," indicating a moment of spiritual revelation and recognition. Similarly, in Luke 24:45, "Then He opened their minds to understand the Scriptures," the term is used to describe the divine act of enlightening the disciples' comprehension of the Scriptures.

In the Acts of the Apostles, διανοίγω is used in Acts 16:14, where it is written, "The Lord opened her heart to respond to Paul's message," referring to Lydia's conversion. This usage underscores the necessity of divine action in the process of spiritual awakening and acceptance of the Gospel message.

The term is also employed in a physical sense, as seen in Mark 7:34-35, where Jesus heals a deaf and mute man: "Immediately the man's ears were opened, his tongue was released, and he began to speak plainly." Here, διανοίγω signifies the miraculous opening of physical faculties, demonstrating Jesus' authority over physical ailments.

Overall, διανοίγω encapsulates the concept of opening that transcends the physical to include spiritual enlightenment and understanding, often facilitated by divine intervention. It highlights the transformative power of God's revelation, whether through Christ's earthly ministry or the work of the Holy Spirit in the hearts of believers.

Forms and Transliterations
διανοιγόμενος διανοιγον διανοίγον διανοῖγον διανοίγοντος διανοιγόντων διανοιγων διανοίγων διανοίξαι διανοίξεις διάνοιξον διανοίξουσι διανοίξω διανοιχθήσεται διανοιχθήσονται Διανοιχθητι Διανοίχθητι διηνοιγεν διήνοιγεν διηνοιγμενους διηνοιγμένους διήνοικται διήνοιξαν διήνοιξε διηνοιξεν διήνοιξεν διηνοιχθησαν διηνοίχθησαν Dianoichtheti Dianoichthēti Dianoíchtheti Dianoíchthēti dianoigon dianoigōn dianoígon dianoígōn dianoîgon dienoichthesan dienoíchthesan diēnoichthēsan diēnoíchthēsan dienoigen diēnoigen diḗnoigen dienoigmenous dienoigménous diēnoigmenous diēnoigménous dienoixen diēnoixen diḗnoixen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 7:34 V-AMP-2S
GRK: ὅ ἐστιν Διανοίχθητι
NAS: to him, Ephphatha! that is, Be opened!
KJV: Ephphatha, that is, Be opened.
INT: that is Be opened

Luke 2:23 V-PPA-NNS
GRK: Πᾶν ἄρσεν διανοῖγον μήτραν ἅγιον
NAS: [firstborn] MALE THAT OPENS THE WOMB
KJV: male that openeth the womb
INT: every male opening a womb holy

Luke 24:31 V-AIP-3P
GRK: αὐτῶν δὲ διηνοίχθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ
NAS: their eyes were opened and they recognized
KJV: their eyes were opened, and they knew
INT: of them moreover were opened the eyes

Luke 24:32 V-IIA-3S
GRK: ὁδῷ ὡς διήνοιγεν ἡμῖν τὰς
NAS: while He was explaining the Scriptures
KJV: while he opened to us
INT: road as he was opening to us the

Luke 24:45 V-AIA-3S
GRK: τότε διήνοιξεν αὐτῶν τὸν
NAS: Then He opened their minds
KJV: Then opened he their understanding,
INT: Then he opened their the

Acts 7:56 V-RPM/P-AMP
GRK: τοὺς οὐρανοὺς διηνοιγμένους καὶ τὸν
NAS: the heavens opened up and the Son
INT: the heavens opened and the

Acts 16:14 V-AIA-3S
GRK: ὁ κύριος διήνοιξεν τὴν καρδίαν
NAS: and the Lord opened her heart
KJV: the Lord opened, that she attended
INT: the Lord opened the heart

Acts 17:3 V-PPA-NMS
GRK: διανοίγων καὶ παρατιθέμενος
NAS: explaining and giving evidence
KJV: Opening and alleging,
INT: opening and setting forth

Strong's Greek 1272
8 Occurrences


Διανοίχθητι — 1 Occ.
διανοίγων — 1 Occ.
διανοῖγον — 1 Occ.
διηνοίχθησαν — 1 Occ.
διήνοιγεν — 1 Occ.
διηνοιγμένους — 1 Occ.
διήνοιξεν — 2 Occ.















1271
Top of Page
Top of Page