Lexicon anoigó: To open Original Word: ἀνοίγω Strong's Exhaustive Concordance open. From ana and oigo (to open); to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open. see GREEK ana NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ana and oigó (to open) Definition to open NASB Translation break (1), broke (7), open (22), opened (41), opening (2), opens (4), spoken freely (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 455: ἀνοίγωἀνοίγω; (ἀνά, οἴγω i. e. ὀιγνυμι); future ἀνοίξω; 1 aorist ἤνοιξα and (John 9:14 and as a variant elsewhere also) ἀνέῳξα (an earlier form) (and ἠνεωξα WH in John 9:17, 32 (cf. Genesis 8:6), so Tr (when corrected), but without the iota subscript; see Iota); 2 perfect ἀνέῳγα (to be or stand open; cf. Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., p. 250f; (Rutherford, New Phryn., p. 247; Veitch, under the word); the Attic writers give this force mostly to the perfect passive); passive (present ἀνοίγομαι Matthew 7:8 L Tr text WH marginal reading; Luke 11:10 Tr marginal reading WH marginal reading); perfect participle ἀνεῳγμένος and ἠνεῳγμένος (ἠνοιγμενος Acts 9:8 Tdf.); 1 aorist ἀνεῴχθην, ἠνεωχθην, and ἠνοιχθην, infinitive ἀνεῳχθῆναι (with double augment Luke 3:21); 2 aorist ἠνοιγην (the usual later form); 1 future ἀνοιχθήσομαι (Luke 11:9 Tdf., 10 L T); 2 future ἀνοιγήσομαι; (on these forms, in the use of which both manuscripts and editions differ much, cf. (Tdf. Proleg., p. 121f); WHs Appendix, pp. 161, 170; Alexander Buttmann (1873) Gram., p. 280 (21st German edition); Alexander Buttmann (1873) N. T. Gr. 63 (55); Winers Grammar, 72 (70) and 83 (79); (Veitch, under the word)); to open: a door, a gate, Acts 5:19; Acts 12:10, 14; Acts 16:26; Revelation 4:1; very often in Greek writings. Metaphorically, to give entrance into the soul, Revelation 3:20; to furnish opportunity to do something, Acts 14:27; Colossians 4:3; passive, of an opportunity offered, 1 Corinthians 16:9; 2 Corinthians 2:12; Revelation 3:8; cf. θύρα. simply ἀνοίγειν τίνι to open (the door (Buttmann, 145 (127))) to one; properly: Luke 12:36; Acts 5:23; Acts 12:16; John 10:3; in a proverbial saying, to grant something asked for, Matthew 7:7; Luke 11:9f; parabolically, to give access to the blessings of God's kingdom, Matthew 25:11; Luke 13:25; Revelation 3:7. τούς θησαυρούς, Matthew 2:11 (Sir. 43:14; Euripides, Ion 923); τά μνημεῖα, Matthew 27:52; τάφος, Romans 3:13; τό θρεαρ, Revelation 9:2. heaven is said to be opened and something to descend from it, Matthew 3:16; Luke 3:21; John 1:51 (52); Acts 10:11; or something is said to be seen there, Acts 7:56 R G; Revelation 11:19 (ὁ ναός ... ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ); ( Topical Lexicon Word Origin: A compound of ἀντί (anti, meaning "against" or "opposite") and οἴγω (oigō, an obsolete verb meaning "to open").Corresponding Greek / Hebrew Entries: • Strong's Hebrew 6605: פָּתַח (pathach) – to open, to loosen, to set free. Usage: The verb ἀνοίγω is used in the New Testament to describe the physical act of opening something, such as a door or a scroll, as well as metaphorically to describe the opening of the eyes, ears, or heart to understanding or revelation. Context: The Greek verb ἀνοίγω appears frequently in the New Testament, illustrating both literal and figurative openings. In a literal sense, it is used to describe the opening of physical objects, such as doors or gates (e.g., Acts 5:19, "But during the night an angel of the Lord opened the doors of the jail and brought them out"). It also describes the opening of the heavens, as seen in Matthew 3:16, "As soon as Jesus was baptized, He went up out of the water. Suddenly the heavens were opened, and He saw the Spirit of God descending like a dove and resting on Him." Forms and Transliterations ἀναπτύξας ανέωγε ανεωγεν ἀνέῳγεν ανεωγμέναι ανεωγμενας ανεωγμένας ἀνεῳγμένας ανεωγμένη ανεωγμένην ανεωγμενης ἀνεῳγμένης ανεωγμένοι ανεωγμενον ανεωγμένον ἀνεῳγμένον ανεωγμενος ανεωγμένος ἀνεῳγμένος ανεωγμένους ανεωγμενων ανεωγμένων ἀνεῳγμένων ανεωγοτα ανεωγότα ἀνεῳγότα ανέωκτο ανέωξε ανέωξέ ανεωξεν ανέωξεν ἀνέῳξεν ανεωχθη ανεώχθη ἀνεῴχθη ανεωχθηναι ανεωχθήναι ἀνεῳχθῆναι ανεωχθησαν ανεώχθησαν ανεώχθησάν ἀνεῴχθησαν άνοιγε ανοιγει ανοίγει ἀνοίγει ανοιγειν ανοίγειν ἀνοίγειν ανοίγεις ανοιγήναι ανοιγησεται ανοιγήσεται ἀνοιγήσεται ανοιγήσονται ανοιγόμεναι ανοίγονται ανοιγων ανοίγων ἀνοίγων ανοιγωσιν ἀνοιγῶσιν ανοιξαι ανοίξαι ανοίξαί ἀνοῖξαι ανοιξαντες ανοίξαντες ἀνοίξαντες ανοίξαντός ανοιξας ανοίξας ἀνοίξας ανοίξασα ανοίξατε ανοίξατέ ανοίξει ανοίξεις ανοιξη ανοίξη ἀνοίξῃ ανοίξης ανοίξομεν ανοιξον άνοιξον άνοιξόν ἄνοιξον ανοίξουσι Ανοιξω ανοίξω Ἀνοίξω ανοίξωσί ανοιξωσιν ανοίξωσιν ἀνοίξωσιν ανοιχθέν ανοιχθήσεται ανοιχθήσονται ανοιχθώσιν ηνεωγμένα ηνεωγμενη ἠνεῳγμένη ηνεωγμενην ἠνεῳγμένην ηνεωγμενον ἠνεῳγμένον ηνεωγμένους ηνέωξε ηνεωξεν ἠνέῳξέν ηνεωχθησαν ηνεώχθησαν ἠνεῴχθησαν ἠνεῴχθησάν ηνοίγετο ηνοιγη ηνοίγη ἠνοίγη ηνοιγησαν ἠνοίγησαν ηνοιγμένα ήνοιξα ήνοιξά ηνοίξαμεν ηνοίξαν ήνοιξαν ήνοιξας ηνοίξατε ήνοιξε ήνοιξέ ηνοιξεν ήνοιξεν ἤνοιξεν ἤνοιξέν ηνοιχθη ηνοίχθη ἠνοίχθη ηνοιχθησαν ηνοίχθησαν ἠνοίχθησαν θεὸς anaptuxas anaptyxas anaptýxas aneochthe aneōchthē aneochthenai aneōchthēnai aneochthesan aneōchthēsan aneogen aneōgen aneogmenas aneōgmenas aneogmenes aneōgmenēs aneogmenon aneōgmenon aneōgmenōn aneogmenos aneōgmenos aneogota aneōgota aneṓichthe aneṓichthē aneoichthênai aneōichthē̂nai aneṓichthesan aneṓichthēsan anéoigen anéōigen aneoigménas aneōigménas aneoigménes aneōigménēs aneoigménon aneōigménon aneōigménōn aneoigménos aneōigménos aneoigóta aneōigóta anéoixen anéōixen aneoxen aneōxen anoigei anoígei anoigein anoígein anoigesetai anoigēsetai anoigḗsetai anoigon anoigōn anoígon anoígōn anoigosin anoigôsin anoigōsin anoigō̂sin anoixai anoîxai anoixantes anoíxantes anoixas anoíxas anoixe anoixē anoíxei anoíxēi Anoixo Anoixō Anoíxo Anoíxō anoixon ánoixon anoixosin anoixōsin anoíxosin anoíxōsin eneochthesan ēneōchthēsan eneogmene ēneōgmenē eneogmenen ēneōgmenēn eneogmenon ēneōgmenon eneṓichthesan eneṓichthesán ēneṓichthēsan ēneṓichthēsán eneoigméne ēneōigménē eneoigménen ēneōigménēn eneoigménon ēneōigménon enéoixén ēnéōixén eneoxen ēneōxen enoichthe enoíchthe ēnoichthē ēnoíchthē enoichthesan enoíchthesan ēnoichthēsan ēnoíchthēsan enoige enoíge ēnoigē ēnoígē enoigesan enoígesan ēnoigēsan ēnoígēsan enoixen ēnoixen ḗnoixen ḗnoixén theosLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 2:11 V-APA-NMPGRK: αὐτῷ καὶ ἀνοίξαντες τοὺς θησαυροὺς NAS: Him. Then, opening their treasures, KJV: and when they had opened their INT: him and having opened the treasures Matthew 3:16 V-AIP-3P Matthew 5:2 V-APA-NMS Matthew 7:7 V-FIP-3S Matthew 7:8 V-FIP-3S Matthew 9:30 V-AIP-3P Matthew 13:35 V-FIA-1S Matthew 17:27 V-APA-NMS Matthew 20:33 V-ASP-3P Matthew 25:11 V-AMA-2S Matthew 27:52 V-AIP-3P Mark 7:35 V-AIP-3P Luke 1:64 V-AIP-3S Luke 3:21 V-ANP Luke 11:9 V-FIP-3S Luke 11:10 V-FIP-3S Luke 12:36 V-ASA-3P Luke 13:25 V-AMA-2S John 1:51 V-RPM/P-AMS John 9:10 V-AIP-3P John 9:14 V-AIA-3S John 9:17 V-AIA-3S John 9:21 V-AIA-3S John 9:26 V-AIA-3S John 9:30 V-AIA-3S Strong's Greek 455 |