Lexicon diktuon: Net Original Word: δίκτυον Part of Speech: Noun, Neuter Transliteration: diktuon Pronunciation: DEEK-too-on Phonetic Spelling: (dik'-too-on) Definition: Net Meaning: a fishing-net. Strong's Exhaustive Concordance net. Probably from a primary verb diko (to cast); a seine (for fishing) -- net. HELPS Word-studies 1350 díktyon – the generic term for any type of fishing net (as in Mt 4:20,21; Mk 1:18,19; Lk 5:2,4-6; Jn 21:6,8,11). [1350 (díktyon) was also used for hunting nets, especially to catch birds.] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom dikein (to cast) Definitiona net NASB Translationnet (4), nets (8), nets nets (1).
Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1350: δίκτυονδίκτυον, δικτύου, τό (perhaps from ΔΙΚΑΙΝ to cast, cf. Etym. Magn. col. 275, 21), a net: Matthew 4:20; Mark 1:18; Luke 5:2, 4-6; John 21:6, 8, 11. ( Homer and following.) [SYNONYMS: δίκτυον, ἀμφίβληστρον, σαγήνη: δίκτυον seems to be the general name for nets of all kinds; whereas ἀμφίβληστρον and σαγήνη designate specifically nets for fishing: — the former a casting-net, generally pear-shaped; the latter a seine or drag-net. Cf. Trench, § lxiv.; B. D. under the word .]
Topical Lexicon Word Origin: From δίκτυς (díktus), meaning "a net."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H2764 חֵרֶם (cherem): A net, often used in the context of a snare or trap. • H4364 מִכְמָר (mikmar): A net, specifically a fishing net. • H7568 רֶשֶׁת (reshet): A net, used in various contexts including hunting and fishing.
These Hebrew terms, like δίκτυον, are used in the Old Testament to describe nets used for capturing fish or animals, and they often carry symbolic meanings related to entrapment or divine judgment. Usage: The term δίκτυον is used in the New Testament to refer to a net used for fishing. It appears in contexts where fishing is a central activity, often symbolizing the gathering of people or the kingdom of God. Context: The Greek word δίκτυον (díktyon) is primarily used in the New Testament to describe a fishing net. This term is found in several key passages that highlight the life and ministry of Jesus and His disciples, many of whom were fishermen by trade. The use of δίκτυον is significant in illustrating the calling of the disciples and the miraculous works of Jesus.
In Matthew 4:18-20, Jesus calls Simon Peter and Andrew while they are casting a δίκτυον into the sea, saying, "Follow Me, and I will make you fishers of men." This passage underscores the transformation from physical fishing to spiritual fishing, where the net symbolizes the gathering of believers into the kingdom of God.
Another notable instance is in John 21:6, where the resurrected Jesus instructs His disciples to cast their net on the right side of the boat, resulting in a miraculous catch of fish. This event reaffirms Jesus' authority and the abundance that comes from obedience to His word.
The use of δίκτυον in these contexts not only reflects the everyday life and occupation of the disciples but also serves as a metaphor for evangelism and the expansive reach of the Gospel. The imagery of the net captures the essence of the Christian mission to gather people from all nations into the fold of God's kingdom. Forms and Transliterations δεδικτυωμένοι δικτυα δίκτυα δικτύοις δικτυον δικτυόν δικτύον δίκτυον δίκτυόν δικτύου δικτύω δικτύων δικτυωταί δικτυωτής δικτυωτού δικτυωτώ diktua diktuon diktya díktya diktyon díktyonLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 4:20 N-ANPGRK: ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷNAS: they left their nets and followed KJV: left [their] nets, and followed INT: having left the nets they followed him Matthew 4:21 N-ANP GRK: καταρτίζοντας τὰ δίκτυα αὐτῶν καὶ NAS: mending their nets; and He called KJV: mending their nets; and he called INT: mending the nets of them and Mark 1:18 N-ANP GRK: ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ NAS: they left their nets and followed KJV: their nets, and followed INT: having left the nets they followed him Mark 1:19 N-ANP GRK: καταρτίζοντας τὰ δίκτυα NAS: in the boat mending the nets. KJV: the ship mending their nets. INT: mending the nets Luke 5:2 N-ANP GRK: ἔπλυνον τὰ δίκτυα NAS: out of them and were washing their nets. KJV: them, and were washing [their] nets. INT: washed the nets Luke 5:4 N-ANP GRK: χαλάσατε τὰ δίκτυα ὑμῶν εἰς NAS: and let down your nets for a catch. KJV: let down your nets for a draught. INT: let down the nets of you for Luke 5:5 N-ANP GRK: χαλάσω τὰ δίκτυα NAS: [and] let down the nets. KJV: word I will let down the net. INT: I will let down the net Luke 5:6 N-NNP GRK: δὲ τὰ δίκτυα αὐτῶν NAS: of fish, and their nets [began] to break; KJV: and their net brake. INT: moreover the nets of them John 21:6 N-ANS GRK: πλοίου τὸ δίκτυον καὶ εὑρήσετε NAS: to them, Cast the net on the right-hand KJV: unto them, Cast the net on the right INT: boat the net and you will find John 21:8 N-ANS GRK: σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων NAS: away, dragging the net [full] of fish. KJV: cubits,) dragging the net with fishes. INT: dragging the net with the fish John 21:11 N-ANS GRK: εἵλκυσεν τὸ δίκτυον εἰς τὴν NAS: went up and drew the net to land, full KJV: and drew the net to land INT: drew the net to the John 21:11 N-NNS GRK: ἐσχίσθη τὸ δίκτυον NAS: and although there were so many, the net was not torn. KJV: yet was not the net broken. INT: was torn the net Strong's Greek 1350 12 Occurrences
δίκτυα — 8 Occ. δίκτυον — 4 Occ.
|