Lexicon
ekkoptó: To cut off, to cut down, to remove
Original Word: ἐκκόπτω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ekkoptó
Pronunciation: ek-kop'-to
Phonetic Spelling: (ek-kop'-to)
Definition: To cut off, to cut down, to remove
Meaning: I cut out (off, away), remove, prevent.
Strong's Exhaustive Concordance
cut down, cut out, hew down, hinder.
From ek and kopto; to exscind; figuratively, to frustrate -- cut down (off, out), hew down, hinder.
see GREEK ek
see GREEK kopto
HELPS Word-studies
1581 ekkóptō (from 1537 /ek, "out from and to" and 2875 /kóptō, "cut") – properly, cut off (out) and left to the inevitable outcome: (figuratively) entirely remove (cut off), emphasizing complete detachment (removal, severance).
NAS Exhaustive Concordance
Word Originfrom
ek and
koptóDefinitionto cut off, cut down, cut out, fig. to frustrate
NASB Translationcut...off (5), cut down (5).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1581: ἐκκόπτωἐκκόπτω: future
ἐκκόψω; 1 aorist imperative
ἔκκοψον, subjunctive
ἐκκόψω; (passive, present
ἐκκόπτομαι); 2 aorist
ἐξεκοπην; 2 future
ἐκκοπήσομαι;
to cut out, cut off;
a. properly: of a tree, Matthew 3:10; Matthew 7:19; Luke 3:9; Luke 13:7, 9 (Herodotus 9, 97, etc.); a hand, an eye: Matthew 5:30; Matthew 18:8 (τόν ὀφθυλμον, Demosthenes, p. 744 (13) 17); passive ἐκ τίνος, a branch from a tree, Romans 11:22, 24.
b. figuratively: τήν ἀφορμήν, to cut off occasion, 2 Corinthians 11:12 (τήν ἐλπίδα, Job 19:10). In 1 Peter 3:7 read ἐγκόπτεσθαι; see ἐγκόπτω.
Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek preposition ἐκ (ek), meaning "out of" or "from," and the verb κόπτω (koptō), meaning "to cut" or "to strike."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct one-to-one correspondence between Greek and Hebrew terms, the concept of cutting off or cutting down is present in several Hebrew words. Some corresponding Hebrew entries include:
- Strong's Hebrew 3772: כָּרַת (karath) • to cut, cut off, cut down
- Strong's Hebrew 1438: גָּדַע (gada) • to cut down, hew down
- Strong's Hebrew 3773: כָּרַת (karath) • to cut off, destroy
These Hebrew terms similarly convey the idea of cutting or removing, often in the context of judgment or covenantal actions.
Usage: The verb ἐκκόπτω is used in the New Testament to describe the act of cutting down or removing something, often with a sense of judgment or removal of that which is unfruitful or undesirable.
Context: The Greek verb ἐκκόπτω (ekkoptō) appears in several New Testament passages, often conveying the idea of cutting down or removing something that is unproductive or harmful. This term is frequently used in metaphorical contexts to illustrate spiritual truths, particularly in relation to judgment and the consequences of unfruitfulness.
In Matthew 3:10, John the Baptist uses ἐκκόπτω to describe the impending judgment: "The ax lies ready at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire." Here, ἐκκόπτω signifies the decisive and irreversible action of divine judgment against those who fail to produce the fruits of repentance.
Similarly, in Matthew 7:19, Jesus warns, "Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire." This usage underscores the expectation of fruitfulness in the lives of believers and the severe consequences of spiritual barrenness.
In Romans 11:22, Paul employs ἐκκόπτω in the context of God's kindness and severity: "Consider therefore the kindness and severity of God: severity to those who fell, but kindness to you, provided that you continue in His kindness. Otherwise, you also will be cut off." Here, the term is used to caution believers about the potential of being cut off from God's favor if they do not remain faithful.
The verb also appears in the context of physical mutilation in Galatians 5:12, where Paul expresses a strong wish against those who were troubling the Galatian church: "As for those who are agitating you, I wish they would proceed to emasculate themselves!" This hyperbolic statement uses ἐκκόπτω to emphasize the severity of the false teachers' actions and the drastic measures Paul wishes upon them.
Overall, ἐκκόπτω conveys a sense of decisive action, often associated with judgment, removal, or the cutting away of that which is unproductive or harmful. It serves as a powerful metaphor for the spiritual realities of judgment, discipline, and the necessity of bearing fruit in the Christian life.
Forms and Transliterations
εκκεκομμένα εκκεκομμένον εκκοπή εκκοπηση εκκοπήση ἐκκοπήσῃ εκκοπήσονται εκκοπήτε εκκοπτεται εκκόπτεται ἐκκόπτεται εκκοπτομενου εκκόψαι εκκόψαισαν εκκόψας εκκόψατε εκκοψεις εκκόψεις ἐκκόψεις εκκόψετε εκκόψη εκκοψον έκκοψον ἔκκοψον εκκόψουσι εκκοψω εκκόψω ἐκκόψω εξεκοπης εξεκόπης ἐξεκόπης εξέκοψαν εξέκοψας εξέκοψε εξέκοψεν ekkopese ekkopēsē ekkopḗsei ekkopḗsēi ekkopseis ekkópseis ekkopso ekkopsō ekkópso ekkópsō ekkopson ékkopson ekkoptetai ekkóptetai exekopes exekopēs exekópes exekópēsLinks
Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts