Lexicon katenópion: Before, in the presence of Original Word: κατενώπιον Strong's Exhaustive Concordance before, in the presence of, in the sight of. From kata and enopion; directly in front of -- before (the presence of), in the sight of. see GREEK kata see GREEK enopion HELPS Word-studies 2714 katenṓpion (from 2596 /katá, "down, exactly according to," intensifying 1799 /enṓpion, "in the eye, i.e. in the presence of") – properly, "down in the eye," i.e. in someone's direct, concentrated gaze; "in the very presence of," especially being "in the very full (decisive) presence of" (S. Zodhiates, Dict). 2714 /katenṓpion ("in the presence of") refers to God – the all-knowing one who always acts in conjunction with all He knows (which is always absolute knowledge). NAS Exhaustive Concordance Word Originadverb from kata and enópios Definition over against NASB Translation before (2), presence (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2714: κατενώπιονκατενώπιον, adverb, not met with in secular authors ((Winers Grammar, 102 (97)) see ἐνώπιον), over against, opposite, before the face of, before the presence of, in the sight of, before: followed by the genitive (Buttmann, 319 (273f); cf. Winers Grammar, § 54,6); a. properly, of place, Jude 1:24 (Leviticus 4:17; Joshua 1:5; Joshua 3:7; Joshua 23:9). b. metaphorically, having one as it were before the eyes, before one as witness: τοῦ Θεοῦ, Rec. in 2 Corinthians 2:17; 2 Corinthians 12:19 (see κατέναντι); before God as judge, Ephesians 1:4; Colossians 1:22 (cf. Lightfoot, in the place cited; also Buttmann, 173, 180, 188). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of being "before" or "in the presence of" someone in the Hebrew Bible is often expressed with the preposition לִפְנֵי (liphnê, Strong's Hebrew 6440), which similarly denotes being in front of or before someone, particularly in the presence of God or a king. Another related term is נֶגֶד (neged, Strong's Hebrew 5048), which also conveys the idea of being in front of or opposite to someone. These Hebrew terms share a thematic connection with κατενώπιον in their emphasis on presence and relational dynamics. Usage: This Greek preposition is used in the New Testament to describe a position or state of being directly in front of or in the presence of someone, often in a context of accountability or witness. Context: The Greek term κατενώπιον appears in the New Testament to convey the idea of being directly in front of or in the presence of someone, often with a sense of being under observation or scrutiny. It is a compound word that combines the preposition κατά, which can imply direction or intensity, with ἐνώπιον, which means "before" or "in the presence of." This combination suggests a heightened sense of presence or immediacy. Englishman's Concordance Ephesians 1:4 PrepGRK: καὶ ἀμώμους κατενώπιον αὐτοῦ ἐν NAS: and blameless before Him. In love KJV: and without blame before him in INT: and blameless before him in Colossians 1:22 Prep Jude 1:24 Prep |