Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:10 Greek NT: Nestle 1904
λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς Ὁ λελουμένος οὐκ ἔχει χρείαν εἰ μὴ τοὺς πόδας νίψασθαι, ἀλλ’ ἔστιν καθαρὸς ὅλος· καὶ ὑμεῖς καθαροί ἐστε, ἀλλ’ οὐχὶ πάντες.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:10 Greek NT: Westcott and Hort 1881
λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς Ὁ λελουμένος οὐκ ἔχει χρείαν εἰ μὴ τοὺς πόδας νίψασθαι, ἀλλ' ἔστιν καθαρὸς ὅλος· καὶ ὑμεῖς καθαροί ἐστε, ἀλλ' οὐχὶ πάντες.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:10 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
λέγει αὐτῷ [ὁ] Ἰησοῦς Ὁ λελουμένος οὐκ ἔχει χρείαν εἰ μὴ τοὺς πόδας νίψασθαι, ἀλλ' ἔστιν καθαρὸς ὅλος· καὶ ὑμεῖς καθαροί ἐστε, ἀλλ' οὐχὶ πάντες.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:10 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ὁ λελουμένος οὐ χρείαν ἔχει ἢ τοὺς πόδας νίψασθαι, ἀλλ’ ἔστιν καθαρὸς ὅλος· καὶ ὑμεῖς καθαροί ἐστε, ἀλλ’ οὐχὶ πάντες.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ὁ λελουμένος οὐ χρείαν ἔχει ἢ τοὺς πόδας νίψασθαι, ἀλλ’ ἔστι καθαρὸς ὅλος· καὶ ὑμεῖς καθαροί ἐστε, ἀλλ’ οὐχὶ πάντες.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:10 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς· ὁ λελουμένος οὐκ ἔχει χρείαν νίψασθαι, ἀλλ’ ἔστιν καθαρὸς ὅλος· καὶ ὑμεῖς καθαροί ἐστε, ἀλλ’ οὐχὶ πάντες.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:10 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ὁ λελουμένος οὐ χρείαν ἔχει ἢ τοὺς πόδας νίψασθαι, ἀλλ’ ἔστι καθαρὸς ὅλος· καὶ ὑμεῖς καθαροί ἐστε, ἀλλ’ οὐχὶ πάντες.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὁ λελουμένος οὐ χρείαν ἔχει ἢ τοὺς πόδας νίψασθαι ἀλλ' ἔστιν καθαρὸς ὅλος· καὶ ὑμεῖς καθαροί ἐστε ἀλλ' οὐχὶ πάντες
Parallel Verses
New American Standard Bible Jesus said to him, "He who has bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all of you."
King James BibleJesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash
his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
Holman Christian Standard Bible"One who has bathed," Jesus told him, "doesn't need to wash anything except his feet, but he is completely clean. You are clean, but not all of you."
Treasury of Scripture Knowledge
He.
Leviticus 16:26,28 And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, …
Leviticus 17:15,16 And every soul that eats that which died of itself, or that which …
Numbers 19:7,8,12,13,19-21 Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh …
Hebrews 9:10 Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal …
needeth.
Ecclesiastes 7:20 For there is not a just man on earth, that does good, and sins not.
Matthew 6:12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Romans 7:20-23 Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin …
2 Corinthians 7:1 Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves …
Ephesians 4:22-24 That you put off concerning the former conversation the old man, …
Ephesians 5:26,27 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word…
1 Thessalonians 5:23 And the very God of peace sanctify you wholly…
James 3:2 For in many things we offend all. If any man offend not in word, …
1 John 1:7-10 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship …
but.
Songs 4:7 You are all fair, my love; there is no spot in you.
Jeremiah 50:20 In those days, and in that time, said the LORD, the iniquity of Israel …
2 Corinthians 5:17,21 Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things …
ye.
John 15:3 Now you are clean through the word which I have spoken to you.
Links
John 13:10 •
John 13:10 NIV •
John 13:10 NLT •
John 13:10 ESV •
John 13:10 NASB •
John 13:10 KJV •
John 13:10 Bible Apps •
John 13:10 Biblia Paralela •
John 13:10 Chinese Bible •
John 13:10 French Bible •
John 13:10 German Bible •
Bible Hub