Strong's Lexicon paraskeué: Preparation Original Word: παρασκευή Word Origin: From the Greek verb παρασκευάζω (paraskeuazo), meaning "to prepare" or "to make ready." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of preparation for the Sabbath is rooted in the Hebrew tradition, though there is no direct Hebrew equivalent for "paraskeué." However, the practice is related to the observance of the Sabbath as outlined in passages like Exodus 16:5 and Exodus 20:8-11. Usage: The term "paraskeué" is primarily used in the New Testament to refer to the day of preparation before the Sabbath, particularly the day before the Jewish Sabbath (Friday). It is a time when Jews would prepare for the Sabbath, ensuring that all work was completed and meals were prepared in advance, as no work was permitted on the Sabbath itself. Cultural and Historical Background: In Jewish tradition, the Sabbath is a day of rest and worship, observed from Friday evening to Saturday evening. The day of preparation, therefore, was crucial for observant Jews to ensure that they adhered to the Sabbath laws. This day involved various activities such as cooking, cleaning, and other necessary tasks to avoid any form of work during the Sabbath. The concept of preparation underscores the importance of the Sabbath in Jewish life and the meticulous care taken to honor it. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom paraskeuazó Definition preparation, the day of preparation (for a Sabbath or feast) NASB Translation day (1), day of preparation (3), preparation (2), preparation day (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3904: παρασκευήπαρασκευή, παρασκευῆς, ἡ, from Herodotus down; 1. a making ready, preparation, equipping. 2. that which is prepared, equipment. 3. in the N. T. in a Jewish sense, the day of preparation, i. e. the day on which the Jews made the necessary preparation to celebrate a sabbath or a feast: Matthew 27:62; Mark 15:42; Luke 23:54; John 19:31 (Josephus, Antiquities 16, 6, 2); with a genitive of the object, τοῦ πάσχα (according to Winer's Grammar, 189 (177f) a possessive genitive), John 19:14 (cf. Rückert, Abendmahl, p. 31f); with a genitive of the subjunctive, τῶν Ἰουδαίων, ibid. 42. Cf. Bleek, Beiträge zur Evangelienkritik, p. 114ff; (on later usage cf. 'Teaching 8, 1 [ET] (and Harnack's note); Martyr. Polycarp, 7, 1 [ET] (and Zahn's note); Sophocles' Lexicon, under the word, 3). As if from paraskeuazo; readiness -- preparation. see GREEK paraskeuazo Englishman's Concordance Matthew 27:62 N-AFSGRK: μετὰ τὴν παρασκευήν συνήχθησαν οἱ NAS: after the preparation, the chief priests KJV: followed the day of the preparation, the chief priests INT: after the preparation were gathered together the Mark 15:42 N-NFS Luke 23:54 N-GFS John 19:14 N-NFS John 19:31 N-NFS John 19:42 N-AFS Strong's Greek 3904 |