Verse (Click for Chapter) New International Version Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened. New Living Translation I tell you the truth, this generation will not pass from the scene until all these things take place. English Standard Version Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. Berean Standard Bible Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened. Berean Literal Bible Truly I say to you that this generation will not have passed away until all these things shall have taken place. King James Bible Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. New King James Version Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all these things take place. New American Standard Bible Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. NASB 1995 “Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. NASB 1977 “Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. Legacy Standard Bible Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. Amplified Bible I assure you and most solemnly say to you, this generation [the people living when these signs and events begin] will not pass away until all these things take place. Christian Standard Bible Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things take place. Holman Christian Standard Bible I assure you: This generation will certainly not pass away until all these things take place. American Standard Version Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished. Contemporary English Version I can promise you that some of the people of this generation will still be alive when all this happens. English Revised Version Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished. GOD'S WORD® Translation "I can guarantee this truth: This generation will not disappear until all these things take place. Good News Translation Remember that all these things will happen before the people now living have all died. International Standard Version I tell all of you with certainty, this generation won't disappear until these things happen. Majority Standard Bible Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened. NET Bible I tell you the truth, this generation will not pass away until all these things take place. New Heart English Bible Truly I tell you, this generation will not pass away, until all these things are accomplished. Webster's Bible Translation Verily I say to you, This generation shall not pass, till all these things shall be fulfilled. Weymouth New Testament I tell you in solemn truth that the present generation will certainly not pass away without all these things having first taken place. World English Bible Most certainly I tell you, this generation will not pass away until all these things are accomplished. Literal Translations Literal Standard VersionTruly I say to you, this generation may not pass away until all these may come to pass. Berean Literal Bible Truly I say to you that this generation will not have passed away until all these things shall have taken place. Young's Literal Translation Verily I say to you, this generation may not pass away till all these may come to pass. Smith's Literal Translation Truly I say to you, That this generation should not pass away, till all these things should be. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAmen I say to you, that this generation shall not pass, till all these things be done. Catholic Public Domain Version Amen I say to you, that this lineage shall not pass away, until all these things have been done. New American Bible Amen, I say to you, this generation will not pass away until all these things have taken place. New Revised Standard Version Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have taken place. Translations from Aramaic Lamsa BibleTruly I say to you, that this generation will not pass away, until all these things happen. Aramaic Bible in Plain English Amen, I say to you that this generation will not pass away until all these things happen. NT Translations Anderson New TestamentVerily I say to you, This generation shall not pass away till all these things shall have taken place. Godbey New Testament Haweis New Testament Verily I say unto you, This generation shall not pass away until all these things shall be done. Mace New Testament I declare unto you, the present generation shall not cease, till all these things are pass'd. Weymouth New Testament I tell you in solemn truth that the present generation will certainly not pass away without all these things having first taken place. Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context The Lesson of the Fig Tree…33So also, when you see all these things, you will know that He is near, right at the door. 34Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened. 35Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.… Cross References Mark 13:30 Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened. Luke 21:32 Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened. Matthew 16:28 Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in His kingdom.” Matthew 10:23 When they persecute you in one town, flee to the next. Truly I tell you, you will not reach all the towns of Israel before the Son of Man comes. Matthew 23:36 Truly I tell you, all these things will come upon this generation. James 5:8-9 You, too, be patient and strengthen your hearts, because the Lord’s coming is near. / Do not complain about one another, brothers, so that you will not be judged. Look, the Judge is standing at the door! Hebrews 10:37 For, “In just a little while, He who is coming will come and will not delay. Revelation 1:1 This is the revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show His servants what must soon come to pass. He made it known by sending His angel to His servant John, Revelation 22:6 Then the angel said to me, “These words are faithful and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent His angel to show His servants what must soon take place.” Revelation 22:20 He who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! 1 Thessalonians 4:15-17 By the word of the Lord, we declare to you that we who are alive and remain until the coming of the Lord will by no means precede those who have fallen asleep. / For the Lord Himself will descend from heaven with a loud command, with the voice of an archangel, and with the trumpet of God, and the dead in Christ will be the first to rise. / After that, we who are alive and remain will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will always be with the Lord. 1 Corinthians 15:51-52 Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed— / in an instant, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed. Daniel 9:24-27 Seventy weeks are decreed for your people and your holy city to stop their transgression, to put an end to sin, to make atonement for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the Most Holy Place. / Know and understand this: From the issuance of the decree to restore and rebuild Jerusalem until the Messiah, the Prince, there will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be rebuilt with streets and a trench, but in times of distress. / Then after the sixty-two weeks the Messiah will be cut off and will have nothing. Then the people of the prince who is to come will destroy the city and the sanctuary. The end will come like a flood, and until the end there will be war; desolations have been decreed. ... Daniel 12:4 But you, Daniel, shut up these words and seal the book until the time of the end. Many will roam to and fro, and knowledge will increase.” Isaiah 13:6 Wail, for the Day of the LORD is near; it will come as destruction from the Almighty. Treasury of Scripture Truly I say to you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. This. Matthew 12:45 Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation. Matthew 16:28 Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 23:36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation. Jump to Previous Accomplished Complete End First Fulfilled Generation Present Solemn Truth VerilyJump to Next Accomplished Complete End First Fulfilled Generation Present Solemn Truth VerilyMatthew 24 1. Jesus foretells the destruction of the temple;3. what and how great calamities shall be before it; 29. the signs of his coming to judgment. 36. And because that day and hour are unknown, 42. we ought to watch like good servants, expecting our Master's coming. Truly I tell you The phrase "Truly I tell you" is translated from the Greek word "ἀμὴν" (amēn), which is often rendered as "amen" in English. This word is used to affirm the truth and reliability of what is being said. In the context of Jesus' teachings, it underscores the authority and certainty of His prophetic words. Jesus uses this phrase to emphasize the importance and assuredness of the prophecy He is about to deliver. It is a solemn declaration, inviting the listener to pay close attention and trust in the veracity of His message. this generation will not pass away until all these things have happened Till all these things be fulfilled.--Better, till all these things come to pass. The words do not necessarily imply more than the commencement of a process, the first unrolling of the scroll of the coming ages. Verse 34. - This generation. Our Lord's assertion has given rise to sceptical observations, as if his prophecy had failed. Alford has endeavoured to remove objections by taking γενεὰ as equivalent to γένος, a race or family of people, and referring it to the continued existence of the Jews. He cites Jeremiah 8:3 (Septuagint); Matthew 12:45; Matthew 17:17; Matthew 23:36, etc., in confirmation of this signification. His examples, however, are not unassailable, though such use is certainly classical; but it the same time, it is unlikely that Christ should thus indefinitely postpone a period of infinite importance to his hearers. But there is no necessity for assuming any unusual meaning in the term "this generation." Its plain and obvious reference is to the contemporaries of the speaker, or those who shall live some thirty or forty years longer; this period would bring them to the siege of Jerusalem. And remembering that Christ has drawn no definite line between this crisis and the final consummation, we are justified in regarding all these things as meaning, primarily, the signs preceding or accompanying the downfall of the city. In a secondary sense, "this generation" may mean the spiritual Israel, the generation of them that seek the Lord (Psalm 24:6). "All these things shall surely come to pass," says Chrysostom, "and the generation of the faithful shall remain, cut off by none of the things that have been mentioned. For both Jerusalem shall perish, and the more part of the Jews shall be destroyed, but over this generation shall nothing prevail - not famine, not pestilence, not earthquake, not the tumults of wars, not false Christs, not false prophets, not deceivers, not traitors, not those that cause to offend, nor the false brethren, nor any other such-like temptations whatever." Some critics have combined the three meanings of "generation" given above, and have seen in Christ's words a threefold reference, first, to the contemporary people; secondly, to the Jewish nation; thirdly, to the Christian believers or dispensation. According to Lange, "this generation" means the generation of those who know and discern these signs.Parallel Commentaries ... Greek Trulyἀμὴν (amēn) Hebrew Word Strong's 281: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. I tell λέγω (legō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. you, ὑμῖν (hymin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. this αὕτη (hautē) Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. generation γενεὰ (genea) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 1074: From genos; a generation; by implication, an age. {will} not οὐ (ou) Adverb Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. pass away παρέλθῃ (parelthē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 3928: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert. until ἕως (heōs) Conjunction Strong's 2193: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. all πάντα (panta) Adjective - Nominative Neuter Plural Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. these things ταῦτα (tauta) Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural Strong's 3778: This; he, she, it. have happened. γένηται (genētai) Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Singular Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. Links Matthew 24:34 NIVMatthew 24:34 NLT Matthew 24:34 ESV Matthew 24:34 NASB Matthew 24:34 KJV Matthew 24:34 BibleApps.com Matthew 24:34 Biblia Paralela Matthew 24:34 Chinese Bible Matthew 24:34 French Bible Matthew 24:34 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 24:34 Most certainly I tell you this generation (Matt. Mat Mt) |